Têmbang Jawa Nganggo Musik, Winter, 1914, #1254

JudulCitra
Terakhir diubah: 31-08-2021

Pencarian Teks

Lingkup pencarian: teks dan catatan-kakinya. Teks pencarian: 2-24 karakter. Filter pencarian: huruf besar/kecil, diakritik serta pungtuasi diabaikan; karakter [?] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau satu huruf sembarang; simbol wildcard [*] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau sejumlah karakter termasuk spasi; mengakomodasi variasi ejaan, antara lain [dj : j, tj : c, j : y, oe : u, d : dh, t : th].

Têmbang Jawa Nganggo Musik.

Kanggo ing pamulangan Jawa, kaanggit dening swargi Tuwan F. W. Wintêr.

Kawêtokake kaping: 5, kapriksanan sarta kaowahan dening Tuwan F. L. Wintêr.

Jilidan kapisan.

Kaêcap ing pangêcapanipun Tuwan H. A. Benyamin, ing nagari Sêmarang, ing taun 1914.

--- 1 : [1] ---

Têmbang Jawa Nganggo Musik.

Kanggo ing pamulangan Jawa, kaanggit dening swargi Tuwan F. W. Wintêr.

Kawêtokake kaping: 5, kapriksanan sarta kaowahan dening Tuwan F. L. Wintêr.

Jilidan kapisan.

Kaêcap ing pangêcapanipun Tuwan H.A. Benyamin, ing nagari Sêmarang, ing taun 1914.

--- 1 : [2] ---

[...]

--- 1 : [3] ---

JAVAANSCHE GEDICHTEN OP ZANG VOOR SCHOOLGEBRUIK DOOR WIJLEN F. W. WINTER.

__________

5e DRUK HERZIEN EN VERBETERD DOOR F. L. WINTER.

EERSTE DEEL.

Sêmarang-Drukkerij en Boekhandel H. A. BENJAMINS, 1914.

--- 1 : [4] ---

[...]

--- 1 : [5] ---

Bêbuka.

Kawrat ing sêrat katitimangsan kaping 14 Juli 1881, ôngka 10003, kangjêng tuwan dhirèkturing pamulangan sapanunggilanipun, sampun karsa amatah dhumatêng kula, angabsahakên Sêrat Têmbang Jawi kalih jilid, mawi musik, anggitanipun swargi Tuwan F. W. Wintêr. Ingkang punika kajawi lêpating pangêcapipun, sakathahing sastra ingkang rangkêp, môngka pancèn botên prêlu, sampun sami kula ewahi manut êtraping sastra ingkang kalimrah ing sapunika, sarta cècèg kalihan anggitanipun Tuwan Y. A. Wilkês, priyantun ingkang marsudi kasusastran Jawi, punapa malih sampun condhong kalihan ingkang kangge ing kantor juru basan ing Surakarta.

Mênggah ewahing sastra ingkang rangkêp wau botên pisan adamêl kekuk utawi kithaling têmbung.

Surakarta kaping: 13 Agustus 1881.

F. L. Winter.

--- 1 : [6] ---

[...]

--- 1 : [7] ---

1. Dhandhanggula

1. [Not balok]
pa-ngi-kêt-ing pus-ta-ka ma-
[Not balok]
rêng-i Su-kra Wa-ge wa-yah jam sap-te-njang pi-
[Not balok]
tu li-kur wim-ba-ning lèk
[Not balok]
Ju-ma-di-la-wal Wa-
[Not balok]
wu gu-na a-nrus sab-da-ning a-ji ka-li-ma ri sa-nga-
[Not balok]
ra wa-ri-ga-lit nu-ju Ok-to-bêr ta-un Nè-dêr-
[Not balok]
lan sè-wu wo-lung a-tus sa-wi-dak pat nêng-gih ci-ni-
[Not balok]
trèng pa-mu-la-ngan ||

--- 1 : 8 ---

2. wuryaning rèh kang sudarsana di | dahat utama yèn tinulada | labêting suta trêsnane | marang wong tuwanipun | nguni ana rôndha sawiji | miskin jompo ing karya | iku darbe sunu | têtiga jalu sadaya | kang tyas sabiyantu dènnya angingoni | marang ing renanira ||

3. linakonan samya nambut kardi | sakadaring andon sabên dina | apa kang dadya antuke | môngka ingoning biyung | cinarita nuju marêngi | laranging kang pakaryan | mangkya têmahipun | suta têtiga punika | tanpantuk don dening pagaweyan sêpi | ra-pira tunanira ||

4. kongsi dadi kaluwèn sayêkti | nyai rôndha dènnya kêkurangan | tan ana pinangan manèh | suta jalu katêlu | samya kodhêng nir kang pambudi | tan bisa angrasakna | myat panglihing biyung | wêkasan suta têtiga | mijilakên tekad kang elok pribadi | mangkana purwanira ||

--- 1 : 9 ---

5. ana undhang parentahing nagri | singa bisa anyêkêl durjana | kang wus kaalun alane | linadèkêna gupuh | ing pradatan iku sayêkti | bakal antuk ganjaran | akèh tampanipun | samana suta têtiga | dupi myarsa samyarsa saeka kapti | karya rèh rêrukunan ||

6. kadadyaning rêmbug kang pinikir | kadang katri ing salah satunggal | kinèn angangkêna mangke | durjana wus kaalun | anglakoni panggawe juti | marmanira mangkana | kang supaya antuk | ganjaran saking parentah | ing wêkasan samya karya pasanggiri | undhi umbul samana ||

7. kapanuju tibaning kang undhi | marang kadang kang anom priyôngga | tumulya binônda age | lir satataning pandung | sarta kinèn sanggêm yèn juti | linadèkakên marang | pangadilan prabu | kapariksa aturira | angakoni ing pandakwa yèn sayêkti | dadya durjana arda ||

--- 1 : 10 ---

8. dhawuh ingkang parentah nagari | punang dhustha kinèn manjingêna | marang pakunjaran age | wong roro samya sinung | gêganjaran arta atampi | dahat sukaning driya | mangkana winuwus | nalika durung ginawa | marang jroning warôngka kang sinêngadi | angakênana dhustha ||

9. kadangira sakalihan sami | karêrantan ing tyas mèh saengga | kaduwung ing sasolahe | dènnya non arinipun | winiyungyung kawêlasasih | marma mèt sêsiliban | sêpining pandulu | lamun tan ana jalma lyan | arinira rinangkul sarwi anangis | wit dening arsa pisah ||

10. kang angasta pangadilan mangkin | duk uninga ing solah mangkana | dahat angungun ing tyase | nora bisa anggayuh | ingkang dadya karana dening | eloking lêlampahan | mangkya marmanipun | karya duta sanalika | tut wuria saulihing wong kêkalih | yya kongsi kawistara ||

--- 1 : 11 ---

11. wontên wadya sawiji kang kêni | pinitaya kinèn angupaya | ingkang dadya darunane | myang katêranganipun | panyêkêling durjana mangkin | tumamèng jro kunjara | dora yêktinipun | sanalika duta mangkat | atut wuri saparane wong kêkalih | kang ngulatkên ing marga ||

12. samantara lampahira prapti | ing wisma lit mèh rusak sêdaya | wong roro sarêng lêbune | duta panêlik wau | marêpêki jabaning panti | ngintip nèng tarêtêpan | têtela kadulu | ing sasolah-solahira | myang kapyarsa sawuwusing wong kêkalih | ring biyung nyai rôndha ||

13. sarêng dènnya cêcarita sami | ing lêlakon panêmuning badan | sarwi ngulungkên artane | saking parentah iku | surup dadi ganjaran dening | angladèkakên dhustha | ing sayêktinipun | arine kang nom priyôngga | pan kinarya wayang wrating tan abukti | rukun saekapraya ||

--- 1 : 12 ---

14. duk miyarsa nyai rôndha anjrit | lara-lara dènira karuna | sêsambat dhuh katuwone | têka mangkana kulup | rekadayanira kêkalih | padha kolu ing adang | kinarya têtawur | ingsun kang anandhang susah | mati ngênês yèn arinira lêstari | kaukum tanpa dosa ||

15. balèkêna kabèh dhuwit iki | umatura marang ing parentah | adhimu suwunên manèh | puluh mangana iku | nganggo bantên anak kasêpir | luhung suka matia | kaluwèn wak ingsun | nadyan dawa umur ingwang | tan andulu anak lanang kang sawiji | jalaran kawisesa ||

16. ênya kulup balèkêna nuli | suta kalih samya rawat waspa | sarwi nampani artane | duta panêlik sampun | atas têrang dènnya miyarsi | milu angrês ing driya | sanalika wangsul | matur saliring dinuta | kang kapyarsa miwah katupiksa sami | katurakên sêdaya ||

--- 1 : 13 ---

17. ngunguning tyas kang angasta adil | sanalika marêk ing ngarsendra | ngaturakên lêlakone | sutèng rôndha têtêlu | awasana ingkang kêkalih | kerid maring byantara | dinangu umatur | saliring lêlakonira | prabu dahat angalêmbana ing galih | dènnya saekapraya ||

18. kadang katri awit saking asih | trêsna wêlas marang renanira | wus mangkana kadadyane | kadang kang tinarungku | kinèn mijilakên tumuli | sartane pinaringan | balônja pènsiyun | katampenan sabên warsa | dene kakangira sakalihan sami | kaparingan ganjaran ||

19. mulung saking parentah nagari | dahat akèh gêganjaranira | kalihan mulih katrine | panggih lan biyangipun | samya suka sukur ing ati | mêmuji ing Yyang Suksma | kaluhuran prabu | miwah raharjaning praja | lulus ingkang wadyabala karta-karti | tata rèh tumaruna ||

--- 1 : 14 ---

2. Sinom

1. [Not balok]
gan-tya ing-kang wi-nur-si-
[Not balok]
ta won-tên pa-nga-di-lan gha-ib pra-tan-dha-ning khu-kum-mul-lah
[Not balok]
pra-jèng pa-wê-nang ing ngu-ni duk ja-ma-ning nar-pa-
[Not balok]
ti ra-ja kas-ka-ya li-nu-hung gar-wa
[Not balok]
na-ta a-na-ma Kang-jêng Ra-tu Mas Pa-ta-ni pu-trèng Ra-
[Not balok]
ja Tang-gu-mu ing En-dra-pu-ra ||

2. wus kasub ing sabuwana | warnane jêng pramèswari | ayu endah tanpa sama | nanging basaning upami | warna ayu sayêkti | kandhih [ka...]

--- 1 : 15 ---

[...ndhih] ing utama tuhu | myang kawêkêlaning tyas | tinimbang mangkana malih | nadyan Rajèng Pawênang sarwa kuciwa ||

3. myang tan maksuding agama | parandene tansah mèt sih | anggung anggunggung ing garwa | kotaman wêkêling budi | marma sang pramèswari | lêstari ring rèh rahayu | tan pêgat angibadah | awit kang raka sang aji | nora arsa ngarubiru munasika ||

4. dupi ing antara lama | wontên ta wadyanira ji | kang paksa karya piala | maring kangjêng pramèswari | malah nirakên kang sih | trêsnanira sang aprabu | bêbukane mangkana | jêng ratu darbe kêkasih | wadya jalu sawiji dahat susatya ||

5. puniku asring dinuta | pêparing ing pêkir miskin | yèn sampun atur pratela | cacahe sawiji-wiji | tumulyantuk pêparing | warata pêkir sadarum | agêng alit tan beda | marmane wadya kêkasih | ingkang asring dinuta paring dêdana ||

--- 1 : 16 ---

6. dènira sampun têtela | ana tuladaning nguni | wadya sawiji punika | katonton ambêk utami | wêlasan ing wong miskin | marma mangkya kangjêng ratu | dahat pitayèng driya | kang sarta angaji-aji | marang wadya kêkasih saengga kadang ||

7. wuwusên wadya narendra | kang pêksa masang duskarti | ing wanci maksih taruna | nanging ambêkira juti | panastèn drêngki droi | mèrèkkên sihing jêng ratu | marang kawulanira | andina-dina dinalih | kang aora-ora ing rèh tan raharja ||

8. kongsi matur doracara | ing jêngira sri bupati | nandukakên wêwadulan | anggêgasah wardaya ji | putih sêngadi abrit | ginugu saaturipun | dadya marganing duka | narendra ring pramèswari | paraning tyas marang kêkasihing garwa ||

9. marma gupuh pêparentah | ring wadya kang ambêk juti | kinèn masang kalatidha | mèt silib solahira mrih | patining kang

--- 1 : 17 ---

kêkasih | abdinira kangjêng ratu | dumadakan samana | nata cangkramèng wanadri | ambêburu ambêbêdhag amêmikat ||

10. tindakira sri narendra | anèng paran angliwati | tatobong agung panggonan | ambêsmi sêsela gamping | anggarjitèng tyas aji | rumasantuk marganipun | munah kalilipira | dhawuh kinèn animbali | kapalaning wong ngobong gamping wus prapta ||

11. winangsit ing pangandika | benjang enjang lamun prapti | wong jalu duta narendra | ing sawancining tinuding | marang kene tumuli | aywa nganggo sigan-sigun | cêkêlên sanalika | yèn samudana karsa ji | mundhut atur wêwangsul aywa rinasa ||

12. laju cêmplungna kewala | ing tobong dimèn kabêsmi | sabab agung dosanira | amituhu kang winangsit | kondur sri narapati | kawarnaa enjangipun | karsa [kar...]

--- 1 : 18 ---

[...sa] nata samangkya | dasihing jêng pramèswari | kang kinasih kapundhut arsa dinuta ||

13. sumôngga aturing garwa | samana wus dèn dhawuhi | marang ênggon tatobongan | pambêsmining sela gamping | kinèn têtakon warti | lupah kang kawasèng ngriku | apa wus linaksanan | dhawuhing sri narapati | sanalika mangkat wadya kang dinuta ||

14. parmaning Suksma samana | dumadakan anèng margi | liwat panggonan gareja | ing waktu iku marêngi | para pandhita sami | manjing gareja sadarum | ingkang wus dadya ngadat | laku-lakuning agami | amêmuji ing Allah nuwun raharja ||

15. duta nata sanalika | darbe osik arsa mampir | tumamèng jroning gareja | adrêng tyas sêdya miyarsi | pamacaning pêpuji | pandonganing para wiku | anèng kono kang duta | kongsi suwe datan mijil | wit kacaryan myarsa sarasaning donga ||

16. kawuwusa wadya nata | kang panasan [panasa...]

--- 1 : 19 ---

[...n] ambêk drêngki | ing nalika amiyarsa | pangandikaning narpati | winêlingkên ing dasih | kang wus umangkat duk wau | dahat sukaning driya | nyipta tan wurung ngêmasi | dasihira kêkasih jêng padniswara ||

17. mangkya kalakon kaloka | akal kang kalêngki-lêngki | linêkasan lumaksana | maring gon pambêsmèn gamping | gêmpunging tyas dumadi | andarana ring rèh limut | ngalamating si arja | pêksarsa kudu udani | kayêktèning dhawuh parentahing nata ||

18. dhasar ing sajatinira | suka pirêna ing ati | ilanga kang sinêngitan | marma lumaku pribadi | sandeyaning pambudi | manawa lêlurahipun | tukang gamping punika | darbe wêlas ing tyas dadi | tanpa sida kang sêdya uwuk kewala ||

19. dupi praptanirèng kana | koninganing lurah gamping | cinêkêl tanpa sawala | cinêmplungakên tumuli | maring tobong kabasmi | sirna sakala dadyawu | samantara kang

--- 1 : 20 ---

prapta | kêkasihing pramèswari | andhawuhkên kinèn andangu pawarta ||

20. apa ta wus kalêksanan | parentahing sri bupati | lurah tobongan wêwarta | yèn wus linakon sayêkti | sawêwangsitira ji | duta cinêmplungkên sampun | ring tobong kabasmaran | tanpa kukupan kang jisim | dasihing jêng sori bali praptèng ngarsa ||

21. matur sarèhing dinuta | ngungun ing tyas sri bupati | dene ana kaelokan | kang kacipta angêmasi | ing mangkya maksih urip | dinangu kamulanipun | walèh paturanira | dadya rudahing driya ji | rinasa yèn takdiring Allah Tangala ||

22. kang wus datan kasamaran | traping khukum lawan ngadil | pan kinarya kaelokan | maring wong durjana juti | wêkasan sri bupati | sampun waskitha ing kalbu | yêktining garwa nata | yèn suci utamèng budi | marma tansah aminta kang pangaksama ||

--- 1 : 21 ---

23. sagung kaluputanira | dènnya masang rèh duskarti | saking atur sêsetanan | mangkya wus kokum ing Widhi | duk samana sang aji | awit pulih rêsêpipun | myang wuwuh trêsnèng garwa | laju ambuwang parabdi | ingkang samya durtèng tyas karya asmara ||

3. Asmaradana

1. [Not balok]
Won-tên kang wi-nar-na ma-
[Not balok]
lih tê-tu-la-dan kang pra-yo-ga bu-di u-
[Not balok]
ta-ma war-sa-ne se-na-pa-ti kang a-na
[Not balok]
ma Ar-ya An-da-ka mang-kya kar-sa ti

--- 1 : 22 ---

ndak a-nê-na-mur ma-ring de-sa-ing-a-desa ||

2. dènnya lêlampah duk enjing | lawan têtêpunganira | para gêng sawatarane | samarga samya rêrasan | ingkang dadya jalaran | kabêgyaning manungsèku | ing nalika anèng dunya ||

3. kang wus kayêktenan dening | senapati salaminya | kapratelakakên kabèh | nanging tansah sinawalan | marang têpunganira | senapati wuwusipun | kayêktèning kang kabêgyan ||

4. dumununging manungsèki | anèng wong cilik jatinya | luwih akèh kabêgyane | angungkuli para wirya | myang bôngsa luhur samya | tinimbang kabêgyanipun | maksih akèh bôngsa sudra ||

5. têpunganira madoni | winastanan andupara | ujar kang kaya mangkono | dangu dènnya rêraosan | turut marga samana [sa...]

--- 1 : 23 ---

[...mana] | praptèng patêgalan agung | jawining desa karajan ||

6. ana wong papat kaèksi | kêkêpungan arsa mangan | anèng ngisoring kêkayon | samana wus wanci siyang | prabaning hyang aruna | duk anêdhêng panasipun | wong lêlaku mèh tan tahan ||

7. senapati raryan sami | sandhinging wong kêkêpungan | rada kapering prênahe | nalika waktu punika | senapati kèngêtan | dènnya rêrasan duk wau | lawan para mitranira ||

8. marêngi nêmu pambudi | marganing anuduhêna | yêktine kabêgyaning wong | marma senapati mangkya | mara marpêki marang | ênggoning wong papat iku | kang anuju arsa mangan ||

9. senapati muwus aris | kisanak angaksamaa | manira arsa têtakon | lêlakoning kauripan | ana [a...]

--- 1 : 24 ---

[...na] ing alam dunya | apa kang dadya sarêju | kabungahaning wardaya ||

10. wêwangsulanira sami | awêkca tanpa warana | angaturakên yaktine | kadi kang wus dadya ngadat | wong tani kang pasaja | barèsing wuwus tyas burus | tanpa gêlar lalawora ||

11. wêkasan dèn acarani | senapati sarowangnya | adhahara sawontêne | nurut angenaki manah | laju akakêmbulan | labêting mêntas kasaput | ing panas karasa sayah ||

12. kecanên dènira bukti | pasugataning wong desa | wowohan sawatarane | dhinahar karaos nikmat | karya mayaring panas | mari dènira sumaput | saking mêntas kabaskaran ||

13. wusnya rêrêm sawatawis | senapati angandika | têtanya koripaning wong | laku-lakuning pangulah | têtanèn [têtanè...]

--- 1 : 25 ---

[...n] rajakaya | ingon-ingoning wong dhusun | myang sayahing nambut karya ||

14. ambubak wana sêsabin | tuwin ing nalika môngsa | misaning karyanira so | kasênêngan sawatara | antuking panguripan | wêwangsulanira tanduk | sami pasaja kewala ||

15. senapati takon malih | kisanak lamun mangkana | apa ta kabèh kirane | padha rumasantuk bêgya | wong desa kang têtiga | samya mangsuli pamuwus | inggih makatên yaktinya ||

16. amasthi kewala sami | angraos darbe kabêgyan | kilap ta kathah kêdhike | makatên upaminira | ing kawontênan kula | sawawrating tiyang dhusun | saengga kalintonana ||

17. lan kawontênaning aji | ratu ingkang binathara | sayêkti kawula popo | botên dumêh tiyang desa | kalêbêt bôngsa [bông...]

--- 1 : 26 ---

[...sa] sudra | darbe siti alit ciyut | nanging misrinipun kathah ||

18. pamêdalipun nyêkapi | dhatêng kabêtahan kula | wontên ing alam donyane | anak bojo sami rêna | amêwahi katrêsnan | dhatêng kula têmahipun | rumaos tan kêkirangan ||

19. kabêgyan ingkang pinanggih | dados kajèn kaeringan | makatên pamanah ingong | kèndêl aturing wong tiga | senapati têtanya | maring wong satunggilipun | ing wau mênêng kewala ||

20. hèh kisanak kang sawiji | paran ta karananira | pijêr mênêng sasuwene | tan darbe wudhu sakêcap | kaya ingkang têtiga | sun arani sira iku | baya tan duwe kabêgyan ||

21. wong kang sawiji mangsuli | sarwi angunjal ambêkan | dhuh priyantun dhasar yêktos | kula tan darbe kabêgyan | tansah

--- 1 : 27 ---

anandhang susah | senapati wuwusipun | apa kasusahanira ||

22. kang dinangu amangsuli | priyantun kauningana | rumuhun kula rumaos | kaganjar mukti wibawa | dening Allah Tangala | saking siti kêdhik cukup | têtilaraning sudarma ||

23. kawula garap pribadi | lawan panarimahing tyas | cêcumpèn kadamêl ingon | ing anak rabi kawula | tan wontên kêkirangan | malah samya muwah-muwuh | suka rêna anarima ||

24. sarêng ing antawis lami | kula kadhatêngan coba | nandhang sakit ngantos jompo | langkung ing dalêm sawarsa | botên sagêd anggarap | ing siti mèh bêra suwung | lajêng kabêntêl ing bêtah ||

25. kalampahan made siti | tilaranipun ing bapa | sapajêngipun kemawon | ing ngajêng pangangkah kula | mênggah siti punika | sagêda turun-tumurun | ing anak putu priyôngga ||

--- 1 : 28 ---

26. wasana icaling siti | andadosakên sangsara | ngantos dumugi ing mangke | tan wontên kabêgyan kula | senapati ngandika | upama bumimu mau | bisa bali maring sira ||

27. kayaparan tyasirèki | ature kang tinakonan | dhuh inggih mêsthi kemawon | sagêd wangsul awibawa | kamuktèn kula wêwah | anglangkungi kang rumuhun | ngungkuli têtiyang kathah ||

28. nanging saking dugi-dugi | pandugi kula priyôngga | botên kalampahan yêktos | sagêd wangsul dhatêng kula | lah inggih sèwu mokhal | siti sampun pintên taun | dados darbèking wong liyan ||

29. senapati mèsêm angling | lah ta mara tut wuria | iya ing salakuningong | dènnya ngandika mangkana | sarwi angêmu waspa | saking dahat wêlasipun | maring wong sawiji ika ||

30. ciptaning tyas sêdya kardi | kabêgyan [kabêgya...]

--- 1 : 29 ---

[...n] maring manungsa | mumpung maksih gêsang mangke | nèng zamaning alam dunya | mangkana kang tut wuntat | kinèn nuduhêna iku | wismaning wong kang kawarta ||

31. tuku pasitènirèki | wusnya katêmu samana | pinaringan lêlirone | kabayar panukunira | luwih sèwu rupiyah | sarêganing siti wau | lawan sawismane pisan ||

32. sami sukanira kalih | lawan panarimaning tyas | wong desa marpêki age | marang senapati sarta | angrangkul sukunira | dahat mundhi anênuhun | ature amêlasarsa ||

33. yèn kaparêng mugi-mugi | karsaa têdhak sakêdhap | dhatêng wismamba ing mangke | supadya nguninganana | bingahing suta semah | wangsulipun siti wau | sapintên panarimèng tyas ||

34. senapati anuruti | ananging mung saantara | dènnya nguningani ing rèh | sukaning [suka...]

--- 1 : 30 ---

[...ning] anak rabinya | senapati samana | kondurira gupuh-gupuh | wit datan arsa myarsakna ||

35. panarimanirèng ati | wong desa kang kawasita | lawan saanak rabine | kèh-akèh karya ngrêsing tyas | ya ta wêkasan samya | umiring sakonduripun | kinanthi praptaning wisma ||

4. Kinanthi

1. [Not balok]
Won-tên wit-ing
[Not balok]
rèh ra-ha-yu mi-nông-ka tê-pa pa-lu-
[Not balok]
pi su-dar-sa-na-ning u-ta-ma kang tu-ma
[Not balok]
mèng kra-ma-ni-ti ka-três-na-ning ya-yah re

--- 1 : 31 ---

[Not balok]
na ring pa-mar-di-ni-rèng si-ti ||

2. tanah ing Mêdhang winuwus | wontên nagri dèn wastani | ing Ngadiraja raharja | prajèng panêmbahan nguni | kang sampun atilar donya | kantun garwa lawan siwi ||

3. putra jalu ajêjuluk | Pangeran Asmarakingkin | nalika seda kang rama | lagya yuswa kawan warsi | mangkya diwasa kawuryan | kang suwarna langkung pêkik ||

4. kasub kasêbut linuhung | sarta susanta bèrbudi | satya tuhu paramarta | maring ibu langkung ajrih | nurut sapamardinira | ing pituduh anglakoni ||

5. tan nêdya anglirwèng kalbu | maring ibu kang wêwangi | Dyan Ayu Rêtna Kusuma | kang dahat trêsna ing siwi | myang tabêrining pamulang | tanpa timbang para putri ||

6. tandhaning katrêsnan tuhu | putra pinardi

--- 1 : 32 ---

pribadi | sêsurupaning kawignyan | miwah kotamaning budi | kongsi bisa kalêksanan | putusing tyas lan utami ||

7 dadya kudangan kêkidung | kadarmaning rèh sayêkti | môngka sudarsanèng praja | dupi ing antara lami | kang ibu anandhang gêrah | ing wêkasan angêmasi ||

8. pangeran dahat margiyuh | yayah tumutura lalis | sruning rudahing wardaya | kang paman Arya Manguri | kadanging rama punika | tansah dènnya mituturi ||

9. pêpuntoning tyas mung mupus | sarta awas lawan eling | pangran mituhu ring paman | marma laju amêmardi | sawarnining kautaman | kadi kang ibu ing nguni ||

10. pangèsthining tyas kang sèstu | dadya darunèng pamardi | mèt widadaning parasdya | pinarsudi ing pambudi | dèniranggung kêkumpulan | lawan para wadya sami ||

11. pinariksèng siyang dalu | Pangeran Asmarakingkin | tan kêni kêkumpulana [kêkumpula...]

--- 1 : 33 ---

[...na] | miwah asring dèn adhêpi | lyaning sujana sarjana | kang têmên utamèng budi ||

12. singlar saking pakarya dur | durcara tan anglabêti | karsaning paman mangkana | supaya bisa lêstari | tindaking kawirotaman | miwah ambêk sudarma di ||

13. dènira mrih undhakipun | mangkya kang paman mêmilih | para guru kang widagda | saulah kridhaning bumi | nimpuna ing panalika | bisa nuksmèng agal alit ||

14. nênuntuna rèh rahayu | ayya pisan-pisan kongsi | pangran karêm ing kasukan | sukèng tyas kang tanpa kardi | miwah kang nora prayoga | ing pakolihirèng urip ||

15. pambêkaning para guru | kabèh utama sayêkti | wêwulange maring pangran | tan agop ing sabên ari | supaya bisa ngilangna | kang tyas sanityasa juti ||

16. sagung pambêkan tan jujur | yya pisan-pisan ginalih | miwah bêbudèn ugungan |

--- 1 : 34 ---

anggung ngêgungakên dhiri | sampun kongsi kalabêtan | sayêkti datan prayogi ||

17. luhung rèh manuhara rum | rumêsêp menaki ati | anuragèng ngyat silarja | tatakramaning dumadi | andhap asor dèn gêgulang | dahat prayoga pinanggih ||

18. marma sagung para guru | mangkana ingkang pamardi | dènira sampun waspada | adat luwange ing nguni | para bangsaning awirya | akèh kang ngagungkên dhiri ||

19. lumuh kungkulan ing laku | tan arsa kasoran kawrin | pamrihing guru samangkya | pangeran prêlu sayêkti | bisa anirkên ugungan | mumpung taksih taruna di ||

20. wasana pamardinipun | sumurupa ing agami | lakuning satya utama | pangran kinèn angêngirib | sokur karsa nêtêpana | ing rèh rahsaning agami ||

21. kang môngka gêgaranipun | êmpan papaning pamardi | tan lyan anor anuraga [anu...]

--- 1 : 35 ---

[...raga] | raga ragêming agami | gumunita kotamèng tyas | tindak-tanduk ananggapi ||

22. tanggênaniranggung gunggung | tan pilih wong dèn kurmati | nadyan alit bèbètira | ana patrape pribadi | dènnya masang subasita | satataning wong aurip ||

23. pangran dahat amituhu | sawarnining wardaya mrih | wardawèng sudarsotama | para guru tansah mèt sih | saananing kang wasita | cinaritakakên sami ||

24. kang dadya kuciwèng kalbu | myang apêsing wong aurip | sanadyan agung luhura | widagda ing rèh sayêkti | kadunungan tyas kuciwa | miwah kapêsaning dhiri ||

25. marma kauripanipun | têpa sarira dèn kèsthi | tan kêni amêmiranga | marang samaning aurip | sanadyan wong alit pisan | tan wênang kaèsi-èsi ||

26. wit saking wêwatonipun | wêwulanging [wêwu...]

--- 1 : 36 ---

[...langing] parotami | padha katon kalêksanan | pambêkan nistha sayêkti | panêmune iya ala | yèn utama nêmu bêcik ||

27. pamardining para guru | pangeran sampun atampi | putus ing rèh kautaman | tumanêm ing tyas nastiti | marma duk gumantyèng rama | dadya panêmbahan nagri ||

28. kasub ing rat darma kèstu | sotama dibya di murti | tan ana kang tumimbanga | para panêmbahan yêkti | têmbung punjuling apapak | saking utamaning budi ||

29. ing antara lama wau | panêmbahan asêsiwi | priya kèh dupi diwasa | samyanggung rinèh kapardi | wardining wasitotama | katamana ring tyas titi ||

30. patraping pamardinipun | kadi kang ibu ing nguni | miwah salwiring wêwulang | kang saking guru pinardi | duk maksih nêdhêng taruna | tumpak sadaya angênting ||

31. ing wêkasan para sunu | kapuruhitakkên sami | marang guru kang wus kocap |

--- 1 : 37 ---

punjul ing sasami-sami | kawignyan myang kautaman | wikan wiwekaning dadi ||

32. sagunging kang punggawa gung | manggalèng jaksa nagari | kang ngasta ngrèh pangadilan | kabèh dhinawuhan sami | asring amariksanana | maring para rajasiwi ||

33. widagdaning don budya nung | kaundhakaning undhagi | kang dadya wicaksanèng tyas | sagung para rajaniti | kinèn samyanggung arêmbag | rêrimbaganing panggusthi ||

34. golonga lan para guru | ring rèh traping amêmardi | marang sagung atmajendra | ingkang kalakon utami | yèn wus tinêmu trapira | katindakna kang prayogi ||

35. dene ta wêkasanipun | jêng panêmbahan pribadi | ingkang karsa amariksa | dahat dènira nêniti | nitèni pamardyèng ulah | saulahing darma jati ||

36. wêwulanging para guru | maring kang putra sayêkti | kaèstrèn kalakon dadya | milu

--- 1 : 38 ---

mêmulang pribadi | jalaran tindak prayoga | saking pangrarasing ati ||

5. Mijil

1. [Not balok]
sang pa-nêm-ba-han a-
[Not balok]
sma-ra king-kin ka-su-sra ki-na-ot ma-lah tê-
[Not balok]
mbung bê-ba-sa-ning nga-kèh da-dya mung-suh-ing ang-ka-ra bu-
[Not balok]
di sal-wir-ing kang sa-mi sê-ming ha-wa nap-
[Not balok]
su ||

2. miwah kaduking anendra bukti | tinahên dadya doh | apadene sagung ombèn-ombèn | sawarnaning kang inuman [inuma...]

--- 1 : 39 ---

[...n] sami | datan anglabêti | iku pamrihipun ||

3. kang supaya para putra sami | nulada dènnya non | lêlakon kang mangkana dadine | susilarja panjutaning juti | lêstaria tampi | wahyaning kang wahyu ||

4. parmaning Hyang para putra sami | lumaksanèng pakon | datan ana cawêngah ing tyase | dènirarsa nulad ing rèh titi | titikaning budi | lwir rama sadarum ||

5. marma mangkya panêmbahan kardi | pranatan kinaot | pinaringkên ing paratmajane | salwiring kang lêlakoning urip | anèng dunya yêkti | kotaman tinêmu ||

6. kinèn samya miturut kang dadi | widadèng lêlakon | nastitia pangati-atine | kang kasêbut pranataning urip | èstokna sayêkti | ayya murang laku ||

7. para putra sabiyantu sami | mituhu sapakon | ingkang rama dahat sukèng tyase [tya...]

--- 1 : 40 ---

[...se] | pangandikanira maring siwi | rèhne ingsun iki | asmu suka sukur ||

8. ing samêngko padha sun lilani | kabèh sutaningong | bêbungaha marang ing panggawe | kang rahayu myang laku utami | sayêkti kapanggih | ing prayoganipun ||

9. amênggaka sabarang kang dadi | ala wêkasing don | iku kaya mangkene têgêse | traping tingkah kang asaru sami | tanpa watês yêkti | kabanjur kalantur ||

10. ayya pisan-pisan anglakoni | kalabêtan awon | linging rama mangkana pamrihe | kang supadi linaksanan dening | para putra sami | lulusa rahayu ||

11. marma mangkya sagung para siwi | sinungan suraos | sêsurupan rèh ing agamane | myang wêwulanging guru sakalir | kang supaya dadi | sukèng para sunu ||

12. ing antara lama para siwi | wus diwasèng anom | sêdhêng-sêdhêng ingkang yuswa kabèh | salwiring [sa...]

--- 1 : 41 ---

[...lwiring] rèh sêsurupan bangkit | pangartining galih | sampun sarwa putus ||

13. wus mangkana kabèh para siwi | binêkta maring gon | pamulangan agêng jrone[1] | anèng kono kinèn tata linggih | miyarsakna sami | kang môngka wêwuruk ||

14. duk maksihe samya nèm ing wanci | amêdhar wiraos | kadyaparan kang dadya lakune | ngundhakakên bêgyaning parabdi | kang abôngsa alit | myang arjèng praja gung ||

15. dènnya bawa rêrasan sayêkti | kadadyaning pandon | kang supadi para putra kabèh | samya lantèh salwiring pangrêti | kalanira maksih | nom-anom sadarum ||

16. wus mangkana para putra sami | kapatah ing pandon | anyêpêng pakaryan dhewe-dhewe | kang prayoga sarwa mikantuki | bisa amangrêti | ginulang karyèku ||

17. kalêksanan para putra sami | sinung

--- 1 : 42 ---

pangkat lunggoh | sowang-sowang kadarajatane | kabèh-kabèh wus sipat priyayi | karèh ing sudarmi | kalênggahanipun ||

18. pakaryaning putra siji-siji | sayêkti yèn abot | katimbanga lawan kawignyane | parandene linakon pribadi | katuntunan dening | panêmbahan agung ||

19. dadya bisa dènnya anglakoni | pakaryan kang abot | têmah samya kasub kotamane | wong sapraja jumurung pêpuji | ana kang ngêngirib | muruk maring sunu ||

20. sakèhing wong kang nulad mêmardi | ring suta kawartos | maring panêmbahan tumulya ge | antuk urmat lan dèn aji-aji | de sang inastuti | kabêgyan tinêmu ||

21. lamun ana kang kasêbut dadi | santana kinaot | dahat ginumatèn pamardine | sawusira widagda sakalir | kang santana sami | tinimbalan gupuh ||

22. dhinawuhan manjing dalêm puri | dinangu

--- 1 : 43 ---

kang dados | karêmênanira dhewe-dhewe | kapriyayèn myang prajurit sami | kalilan amilih | ing sasênêngipun ||

23. yèn wus matur sowang-sowang sami | pininta maring gon | pamulangan sajroning purane | pangkat-pangkat winulang pribadi | barang rèh pakarti | agal lawan lêmbut ||

24. lamun nuju winulang tan kêni | keron rèh karegon | lyaning ulah kang winulangake | anèng pura lakuning pakarti | malah mangkya sami | sinungan pikukuh ||

25. layang-layang kang kêna kinardi | mêmulang raryyanom | nulya para santana kabèhe | winulangkên maring gèn wisma di | pamulangan nagri | wontên kang tinuduh ||

26. alêlana maring lyan nagari | angruruh pangawroh | kaparingan sangu waragade | agêguru kawignyan sakalir | mangkya sang siniwi | drênging karsanipun ||

27. mangun sagung pamulangan lami | paring arta kinon | karya wragad sarana adêge [adê...]

--- 1 : 44 ---

[...ge] | sawarnane wisma gêng sajroning | pamulangan nagri | kang wus samya jugrug ||

28. kalanira ana prang ing nguni | kongsi arêrêmpon | tigang dasa warsa ing lamine | samantara kang ingadan dadi | sawarnining panti | pamulangan wutuh ||

29. ana wisma rongpuluh kang bêcik | wus sarwa mirantos | nulya sagung para rare-rare | kang kawulang anèng ngriku sami | pundi kang tabêri | mituhu wêwuruk ||

30. sarta solah bawane kang bêcik | sayêkti kinaot | sinung ganjaran sawatarane | miwah sêrat kang amigunani | minôngka pêpeling | labêting tyas ayu ||

31. ya ta panêmbahan duk marêngi | tindakan tan adoh | mung lêlampah ing sakapenake | anèng marga samana miyarsi | sabawaning èstri | asru emut-emut ||

32. ngelikakên marang rare alit | akèh kang wiraos | dènnya sami kaluputan [kalu...]

--- 1 : 45 ---

[...putan] ing rèh | winatara swaranira kadi | biyung elik-elik | marang sutanipun ||

33. kabèh samya kinèn amarèni | polahe kang awon | panêmbahan sapamiyarsane | adhêdhawah takon karana ris | wong wadon ing ngêndi | sapa aranipun ||

34. matur saking sêsêrêpan yêkti | sajarwa kemawon | yèn pawèstri punika somahe | abdining panêmbahan pribadi | sukèng tyas tumuli | panêmbahan kondur ||

35. lakinira wau wong pawèstri | tinimbalan gupoh | sinung arta satus rupiyahe | kang supaya kênia kinardi | bayar anyauri | utange sadarum ||

36. jalu èstri lêstaria sami | mêmani ing batos | dènirarsa mêmardi sutane | aywa kongsi kêmba mituturi | ing rèh bênêr bêcik | bisaa tumimbul ||

--- 1 : 46 ---

6. Maskumambang

1. [Not balok]
Ka-ca-ri-ta ing an-ta-
[Not balok]
ra dè-rèng la-mi ba-dhe se-da-ni-ra pa-nêm-bah-
[Not balok]
an duk ing ngu-ni mang-kya sa-gung pa-ra pu-tra ||

2. apan samya sinung wêwulang pamêling | pranataning sêmbah | maring Hyang Kang Maha Suci | satata tinêtêpana ||

3. myang panganggêp marang sasamaning urip | kinèn anindakna | pangadilan kang sayêkti | tumanduking para janma ||

4. pangrèhira marang sagunging wadya lit | sami anganggêpa | kawajibannya pribadi | lawan suka pirênèng tyas ||

5. pamongira marang wadya kang abangkit | undhagi ing guna | rumêsêpa lair batin | ayya kongsi dadya êsat ||

--- 1 : 47 ---

6. ngayomana kabênêraning wadya lit | iku kang supaya | ayya kongsi ngêbot-boti | sabarang parentahira ||

7. yêktènana ingkang kalawan nastiti | bênêre kang padha | anggarap lan anglakoni | anggêr-anggêring nagara ||

8. arukuna lawan kadangira sami | ayya na sulaya | miwah panastèn ing batin | maring kang akèh darbèknya ||

9. dèn abisa amênggak napsuning ati | yèn ana kapêsan | karya kaluputan yêkti | katarima lakunira ||

10. yèn kalakon ana kang sulaya budi | ayya kongsi dadya | kanêpsonira ing ati | myang aniyat mêmungsuhan ||

11. apadene darbe cipta amalêsi | dahat aprayoga | manawa ana prakawis | kang andadèkkên sulaya ||

12. kapasrahna ing para mitra kang sami | têmên-têmên ing tyas | mitra sakalihannèki | kang minôngka dadi jêksa ||

--- 1 : 48 ---

13. supayane karampungana tumuli | dening para mitra | sarampungira supadi | atuta malih dadinya ||

14. akaryaa raharjaning ngakèh sami | ayya kongsi ngarah | kauntungannya pribadi | sayêkti datan widada ||

15. ayya kongsi angundhakake kang dadi | pangawasanira | myang pamêtunya pribadi | kang lantaran tan prayoga ||

16. têtulunga marang sagung pêkir miskin | miwah wong atuwa | kang padha tinitah langip | iku wajib kawlasana ||

17. maspadakna ing lakuning pêkir miskin | ayya kongsi ana | kawisesa ing priyayi | kang dudu sabênêrira ||

18. têlas dènnya mêmulang lan amêmêling | risang panêmbahan | kèndêl sarwi amêmuji | raharjaning paratmaja ||

19. ing antara dangu angandika malih | maring para putra | asmu anênangi budi | dènnya mrih sudira brata ||

--- 1 : 49 ---

20. dèn awani sabar sabarang kang dadi | kasangsaranira | santosaa jroning ati | tawêkal sarta narima ||

21. adarbea panrimah yèn amarêngi | sinungan kamulyan | ayya pisan-pisan kongsi | kaduk tyas rumasa mulya ||

22. ayya arsa miyarsakakên salwiring | ujar wêwadulan | pangicuk-icuking janmi | têmahan anêmu rêngat ||

23. ayya kongsi buru alêman ing ati | yya bungah kaumpak | yya rêmên ginunggung bêcik | têmahane dadi lena ||

24. ayya lèrwèh maring arta nora bêcik | wêtuning kang arta | sabên dina ayya kongsi | luwih saking pamêtunya ||

25. nyingkirana ing rèh laku kang marai | sêngsêming sarwendah | ingkang tanpa migunani | wêkasan dadi rêkasa ||

26. ayya kongsi karêm rêmên anglakoni | barang ngabotohan | têmah karya tuna budi | marakakên duka cipta ||

--- 1 : 50 ---

27. yèn kasukan ayya pisan kongsi[2] | amrih kauntungan | muhung kinaryaa mamrih | kabungahan sawatara ||

28. ing wêkasan wêwulanging rama nguni | marang para putra | ayya pisan-pisan kongsi | dhêmên anganggur kewala ||

29. dèn tabêri marang sabarang pakarti | lawan ayya ana | kang padha rêmên angèstri | miwah karêm mangan enak ||

30. têlas wulanging sudarma marang siwi | sarwi rawat waspa | andêdonga ing Hyang Widhi | muga lêstariyèng wuntat ||

7. Pangkur

1. [Not balok]
Su-dar-sa-na-ning at-ma-
[Not balok]
ja ka-u-ta-mèng bu-di tan dar-be i

--- 1 : 51 ---

[Not balok]
sin ing-a-tas-ing as-li-ni-pun a-sor-ing ya-yah
[Not balok]
re-na bê-bu-ka-ne ta-nah ing Mê-dhang ru-mu-
[Not balok]
hun jro-ning ku-tha a-na jan-ma sang-kêp ka-
[Not balok]
wig-nyan-i-rè-ki ||

2. kauningan ing narendra | kang ngratoni prajèng kono sayêkti | saking kagunane cukup | wêkasan pinilala | pan kakulawisuda[3] jinunjung lungguh | dadya punggawèng nagara | juru tulising nrêpati ||

3. dene kaupiksanira | ing nalika pêpara sri bupati | kapanggih lan wong wignyèku | anèng sêsaba paran | asêsugun [asêsu...]

--- 1 : 52 ---

[...gun] karya sukaning tyas prabu | marma narendra waskitha | saking wirasating warni ||

4. yèn wong iku kadunungan | ing kawignyan wicaksana angênting | cangkêping[4] kagunan cukup | miwah asring katôndha | anelakkên kang dadya pitayèng prabu | marganing kajèn kasihan | ing jêngira sri bupati ||

5. kabênêran barang karya | ing antara saya wuwuh antuk sih | sarta wêlas ing wong iku | wus kinulawisudha | munggah-munggah pangkat kalungguhanipun | kongsi dadya punggawendra | kasêbut wong agung luwih ||

6. mangkana sangsaya dahat | dènnya mungkul lumaksanèng karya ji | kacakup cakêp acukup | para pratiwèng praja | kulinane myang pangaji-ajinipun | amung saking katingalan | antuk sihing narapati ||

7. tansah anèng ngarsa nata | lawan malih dènira sugih singgih | luhur pêpangkatanipun | dadya wadya pangarsa | nanging sajatine [sajati...]

--- 1 : 53 ---

[...ne] para pratiwa gung | sanagara katambuhan | tan ana ingkang udani ||

8. marang ahli kang sanyata | lêlurining wong agung iku yêkti | kasamaran tan sumurup | amung nata priyôngga | kang uninga asaling lêluhuripun | marmane tanpa watara | dènnya sung kawiryan adi ||

9. dupi praptaning antara | sang pratiwa karsanira ing mangkin | karya pasamuan agung | amarêngi samana | kalêrêsan dina wiyosaning taun | akèh priyayi kang prapta | kaaturan anjênêngi ||

10. samya ngumpul ing panggonan | jroning wisma sawiji kang pinanci | dadya pamanggihan tamu | anèng kono antara | kongsi kasok sadaya pangantosipun | wijiling kang darbe wisma | den ayun-ayun sayêkti ||

11. karana wus dadya ngadat | praptaning kang tamu suruhan sami | yêkti pinanggihan gupuh | maring kang darbe wisma | mangkya têka akarya [a...]

--- 1 : 54 ---

[...karya] pangantu-antu | kongsi tita ing antara | tan mêtu kang darbe panti ||

12. dadya sagunging dhatêngan | samya kodhêng tan ana kang andugi | myang anggayuh sababipun | dènnya dangu tan mêdal | mangkana kang darbe wisma dupi sampun | angina praptèng antara | pangayun-ayuning tami ||

13. sagung para sêsuruhan | yêkti arsa wruha sababirèki | sawusnya mangkana mêtu | wong agung saking wisma | sarta nganthi wong jalwèstri samya sêpuh | kang jalu nèng asta kanan | kang èstri nèng asta kèri ||

14. busananing sakalihan | kaki-kaki lawan wong nini-nini | lwir panganggoning wong dhusun | duk miyat pasamuan | karo samya kuwuring tyas asmu giyuh | tumungkul ing lampahira | wit kaeramên ningali ||

15. wong agung kang darbe wisma | ing nalika liwat mawi ngurmati | sung salam marang têtamu | nanging manthuk kewala | saryya ngacarani ing

--- 1 : 55 ---

tamu sadarum | katuran lênggah satata | anèng gonira pribadi ||

16. wong atuwa sakalihan | maksih samya kinanthi kanan kèri | anulya ginawa iku | maring gon kaluhuran | ingkang munggwing ngarsa dhewe katon munggul | katuran lênggah ing meja | nèng ngabyantara pribadi ||

17. sagung tamu sêsuruhan | dahat dènnya angungun ing tyas sami | anon ing rèh mangkanèku | traping wong agung wirya | ring wong tuwa sakalihan èstri jalu | para tamu kang taruna | malah samyewa ningali ||

18. kang para tamu wanodya | ting kalêsik samya bisik-binisik | lan rowang èstri puniku | sêmune amêmirang | ring wong agung kang mangkana patrapipun | sawusnya tata bojana | ngangkat maju arsa bukti ||

19. wong agung muwus mardawa | maring para tamu suruhan sami | dhuh mitra kula sadarum [sadaru...]

--- 1 : 56 ---

[...m] | sayêkti sampun lama | gèn kula myat pasêmon dika kadulu | kadi-kadi arsa wikan | ing asli kula sajati ||

20. kula inggih sampun lama | arsa wêkca mratelakakên asli | yèn sampun ing wêktunipun | ngantos mangke punika | dèrèng antuk margi kalampahanipun | mugi sami kagaliha | yèn waktu dèrèng nujoni ||

21. sampun wontên kang anyipta | lamun asli kula badhe anglindhih | dhatêng pakurmatan ulun | pan botên pisan-pisan | yèn darbea pamanah makatên wau | anuju dintên punika | waktunipun amarêngi ||

22. wêdaling tingalan kula | kang wiyosan taun punika ugi | sukèng tyas kula kalangkung | ningali para mitra | apêpêkan sadaya sami sarêju | tumêdhak ing wisma kula | sarta dhangan ing panggalih ||

23. eca dènnya pinarakan | awit saking sami kula sêgahi | punika sayêktinipun [sayê...]

--- 1 : 57 ---

[...ktinipun] | dadosa pratôndha enggal[5] | lamun sami rumaos sukèng tyasipun | ningali kabêgjan kula | ing mangke kula jatèni ||

24. pratelaning asli kula | yêktosipun têtiyang kaki-kaki | sudarma kula satuhu | punika salaminya | dados tukang gêgiling wontên ing dhusun | langkung tigang dasa warsa | dumugining sapariki ||

25. tiyang nini-nini warda | kang aparêk lawan sudarma mami | êmbok kawula puniku | sutaning tiyang desa | ingkang dahat utami pambêkanipun | dene tiyang sêpuh kula | sêsuta jalu satunggil ||

26. pan namung kula priyôngga | sru pinardi awit sangkaning alit | supadi widagdèng kawruh | marma samangkya dahat | panarimaning tyas kula kang saèstu | pamardining yayah rena | dhatêng kula anglangkungi ||

27. wêkasan karya kabêgjan | dene tiyang sêpuh kula kêkalih | punika ing praptanipun [pra...]

--- 1 : 58 ---

[...ptanipun] | wontên pagriyan kula | sawêg sawatawis dintên laminipun | amargi kula kang ngundang | tumindakipun mariki ||

28. katuran anjênêngana | pasamuan agêng wiyosan mami | têtêp tigang dasa taun | sarta pamanah kula | kang supadi sagêd nelakkên puniku | sagung panarimah kula | miwah katrêsnaning batin ||

29. dhatêng yayah rena kula | ingkang wontên ing ngarsanta puniki | kula apitados tuhu | yèn sampeyan sadaya | samya dahat rumêsêp ing karya luhung | kang sampun pakantuk bêgja | apantês dèn aji-aji ||

30. sarta paduka sadaya | tan anggalih arsa ngungkul-ungkuli | dhumatêng têtiyang sêpuh | sakalihan punika | awit saking andulu panganggenipun | cara dhusun gagrag kina | makatên ingkang upami ||

31. lamun paduka sadaya | darbe èsthi badhe angaji-aji | dhatêng singa tiyangipun | ingatasing manungsa | kadadosanipun [kadadosa...]

--- 1 : 59 ---

[...nipun] sami kewalèku | sanadyan amanganggea | saanggèn-anggènirèki ||

8. Pocung

1. [Not balok]
War-ni-ni-pun na-dyan ka-
[Not balok]
di ba-pak pu-cung yêk-ti tan pra-be-da a-sor lu-
[Not balok]
hur-ing du-ma-di a-wit sa-king kar-sa-ning Hyang Kang Wi-se-sa ||

2. dupi sampun muwus mangkana wong agung | alon aturira | maring yayah rena kalih | dhuh têtiyang sêpuh kawula priyôngga ||

3. ing panuwun kula mugi-mugi sampun | sami darbe manah | kang rikuh kewran ing budi | salêbêting wontên pasamuan arja ||

--- 1 : 60 ---

4. para tamu kang silèng ngriki sadarum | samya mèt wong tuwa | marma ingkang mugi-mugi | ngandikana sampun mawi taha-taha ||

5. dèn agapyak rumakêt rêsêping wuwus | inggih kaanggêpa | kadi ing sasami-sami | yèn panuju kalêmpakan lan sababag ||

6. lêrêsipun botên wawang botên rikuh | pun rama punika | gènipun wontên ing ngriki | kasamèkna manggèn ing wisma priyôngga ||

7. wuwusipun wong agung mangkana wau | sagunging dhatêngan | dhêdhêp tan ana kumlisik | ênêngira asmu ngungun ing wardaya ||

8. kaki pikun ngumur pitung dasa taun | nalika punika | maju lungguh apan sarwi | angarêpkên prênahing atmajanira ||

9. alon muwus anggèr sutèngsun wong agung | ya dahat prayoga | têmên utama sayêkti | ênggonira ngurmatake wong tuwanta ||

--- 1 : 61 ---

10. suta jalu ingkang ambêk bêcik iku | dadi wong utama | sarta pantês anampani | kanugrahaning Allah kang sipat murah ||

11. duk puniku wong agung lan ramanipun | dènira rêrasan | pakaryaning wong agiling | akèh-akèh prakara kang linampahan ||

12. myang mêmurun marang tyasing ramanipun | lawan pitêmbungan | kang angrêsêpakên ati | têmah dadya rècèh wuwusing sudarma ||

13. nora rikuh tan rêringa ing pangrêngkuh | wong agung samana | dahat sukanirèng galih | kongsi lali ing tamu tanpa rêrasan ||

14. tamunipun winatawis samya rujuk | tyas mangayubagya | marang wong agung sayêkti | dèniranggung rêrasan lan ramanira ||

15. têmbungipun sami manuragèng tanduk | ing sabisa-bisa | sagunging para têtami | samya karya panganggêp kang ngupasama ||

--- 1 : 62 ---

16. ring wong sêpuh sakalihan iku patut | dèn aji-ajia | sanadyan sajroning batin | kang sakira kêdhik condhonging wardaya ||

17. nanging iku bisa nahên tyas tan sarju | miwah asmu mewa | gêtun gêthing muring-muring | sinabilan tan ana kang kawistara ||

18. malah iku samya ngatonkên sadarum | saking pasêmonan | yèn tan ana kang saksêrik | sadanguning lênggah dadya suka rêna ||

19. bubar sampun kang bojana para tamu | mantuk sêsowangan | samana nulya kawarti | kasub ing wong sapraja rèh kang mangkana ||

20. sang aprabu miyarsa lêlakon iku | dahat sukaning tyas | saksana karsa nêdhaki | panggih lawan wong agung sayayah rena ||

21. anèng ngriku narendra anggung anggunggung | paring karaharjan | maring wong tuwa kêkalih [kê...]

--- 1 : 63 ---

[...kalih] | awit dening darbe suta wong awirya ||

22. marganipun saking pamardi rahayu | duk ing rarenira | kongsi diwasanya maksih | pinarsudi kasidaning kawidagdan ||

23. mangkya prabu paring gêganjaran agung | marang sakalihan | môngka pêpemut ing wuri | miwah dadya tandhaning sihira nata ||

9. Durma

1. [Not balok]
Dur-mèng gi-ta bê-bu-ka-
[Not balok]
ning su-dar-sa-na sa-king ka-wruh kang da-di rêng-ga-ning ka-bê-
[Not balok]
gjan mi-nông-ka gê-gen-dhol-an sa-lwir ka-sang-sa-ran yê-
[Not balok]
kti tan-dha-ne a-na wong a-ran Wig-nya-ni-ti ||

--- 1 : 64 ---

2. sêsurupaning kawruh akèh kewala | samana Wignyaniti | lagya lêlinggaran | lan pawong mitranira | sawatara kang umiring | parêng anumpak | ing palwa kapal sami ||

3. kang sinêdya arsa maring pulo Kretah | nanging tan bisa prapti | ing sakarsanira | karana duk angambah | samudrantara dumugi | parêk ing tanah | pulo Rudhus winarni ||

4. katêmpuh ing maruta gung pôncawora | mawalikan kang warih | kèrêm palwanira | isi tanpa kukupan | parmaning Hyang Wignyaniti | myang para mitra | antuk pitulung sami ||

5. kaparêngan saking bêgja bisa mêntas | maring pinggir pasisir | dadya luwarira | dènnya manggih bêbaya | saksana samya lumaris | turut têtirah | têpis iring pasisir ||

6. lampahira sarwi marsudi wardaya |

--- 1 : 65 ---

dening arsa udani | jro pulo punika | kawaspadakkên samya | apa wus kanggonan janmi | nulya tumingal | lwir kawruh ukur siti ||

7. kawistara kacorèk anyar kewala | nèng pasiring pasisir | Wignyaniti mojar | maring kang para mitra | dèn samya eca ing galih | sampun sumêlang | wontên pulo ing ngriki ||

8. awit saking karsaning Allah Tangala | andika lawan mami | samyarja sadaya | praptèng tanah punika | kang sampun kanggenan janmi | suwawi mangkat | dhatêng kitha dèn aglis ||

9. nulya sami lumampah lan para mitra | praptèng kithaning nagri | pulo Rudhus mangkya | wong ing kono tumingal | samya rêsêp tyasirèki | bêcik patrapnya | maring Sang Wignyaniti ||

10. ing wêkasan wong kitha Rudhus sadaya | darbe paminta maring | Wignyaniti mangkya |

--- 1 : 66 ---

kapurih awismaa | anèng Rudhus kongsi lami | kinèn mêmulang | ing kawruh kang abêcik ||

11. amardia maring para rare mudha | sutèng wong kono sami | Wignyaniti dahat | kaparêngan tyasira | nurut pamintaning janmi | wus kalampahan | mulang kawruh sakalir ||

12. ing antara wus akèh rare widagda | samana Wignyaniti | antuk kauntungan | agung pamêdalira | saking dènnya amêmardi | cukup tan kurang | kang kasandhang binukti ||

13. awarata sapawong mitra sadaya | ingkang karayat sami | suka anarima | mring Wignyaniti mangkya | sangsaya kèh kang pinardi | wêkasan dahat | sugih Sang Wignyaniti ||

14. tan alama andadi kasugihannya | mèh tan ana nyênyami | samana winarna | sagunging para mitra | sadaya samya mit mulih | mring prajanira | Wignyaniti marêngi ||

--- 1 : 67 ---

15. sarta sinung arta kèh tan kêkurangan | minôngka sangu mulih | waragading marga | kang sawatara cêkap | duk arsa umangkat sami | sagunging mitra | tanya ring Wignyaniti ||

16. punapa kang dados wawêlinganira | Wignyaniti mangsuli | inggih kula mêkas | mugi kawarahêna | dhatêng wong atuwa mami | myang para akrab | pawong mitra sakalir ||

17. ingkang wontên nagari kula ing ngrika | sami parênga mardi | mêmulang kawignyan | dhatêng para sutanya | dèn tabêri lan nastiti | sampun akêndhat | pamidihirèng siwi ||

18. sabab kawruh tuwin kawignyan punika | dadya rajabrana di | tur tan sagêd sirna | awit dening kaanggya | salin-salining mangsèki | kang rajabrana | ing alam dunya sami ||

19. kaupamèkakên barang saniskara | kang asagêd sirnanting | kadi kang wus samya | kalampahan sadaya | andika kalayan mami | nguni kecalan | barang rajabrana di ||

--- 1 : 68 ---

20. samya kèrêm ing palwa kapal sadaya | wontên madyèng jaladri | kang parêk ing tanah | pulo Rudhus punika | katuju sami basuki | parmaning Suksma | sagêd prapta ing ngriki ||

21. saupami kula nalikaning raryya | datan purun tabêri | ngupaya kawignyan | barang kawruh sadaya | yêkti andika lan mami | kalirên samya | sangsara angêmasi ||

22. Wignyaniti têlas wawêlinganira | kang para mitra nuli | mangkat numpak palwa | datan alami prapta | ing prajanira pribadi | lulus raharja | dènnya mêmardi siwi ||

--- 1 : [0] ---

[...]

--- 1 : [0] ---

JAVAANSCHE GEDICHTEN OP ZANG

VOOR SCHOOLGEBRUIK DOOR WIJLEN F. W. WINTER.

__________

5e DRUK HERZIEN EN VERBETERD DOOR F. L. WINTER.

EERSTE DEEL.

Sêmarang-Drukkerij en Boekhandel H. A. BENJAMINS, 1914.

 


Kurang dua suku kata: pamulangan agêng sajêrone. (kembali)
Kurang dua suku kata: yèn kasukan ayya ana pisan kongsi. (kembali)
kakulawisudha. (kembali)
sangkêping. (kembali)
Lebih satu suku kata: dados pratôndha enggal. (kembali)