Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 20–39)
1. | Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 01–19). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Menak. |
2. | Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 20–39). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Menak. |
3. | Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 40–60). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Menak. |
4. | Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 61–82). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Menak. |
5. | Menak 4, Van Dorp, 1926–7, #1098 (Pupuh 83–107). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Menak. |
Pencarian Teks
Lingkup pencarian: teks dan catatan-kakinya. Teks pencarian: 2-24 karakter. Filter pencarian: huruf besar/kecil, diakritik serta pungtuasi diabaikan; karakter [?] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau satu huruf sembarang; simbol wildcard [*] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau sejumlah karakter termasuk spasi; mengakomodasi variasi ejaan, antara lain [dj : j, tj : c, j : y, oe : u, d : dh, t : th].
20. Gambuh
1. turăngga lir sêsulung | wong tampingan wong jro kutha bubul | wira-wiri kang mriksa gègèr ing jawi | wong tampingan kapêlayu | giris praptane kang mungsoh ||
2. bêbahak praptanipun | gêmpur ingkang dhusun agung-agung | wadya gêdhah ing Kusta lawan Surati | balane ratu pênganjur | ambêbahak ambêboyong ||
3. wau ta sang aprabu | Kaelani nênggih kang winuwus | sigra Prabu Kelanjêjali tinangkil | aglar punggawa gung-agung | miwah kang rama sang katong ||
4. sang prabu ing Mêdayun | Patih Gajahbihêr awotsantun | dhuh pukulun patikbra atur udani | pênganjuring mêngsah rawuh | anitik badhe pakuwon ||
5. urunan para ratu | tanah ajam satus pitung puluh | pêngajênge lampah Sang Rajèng Surati | ratu balane Lamdahur | Suratisdaham kang kinon ||
6. lan ratu bala ing Rum | Sang Prabu Turkiyah Raja Arnus | ratu satus pitung puluh kang angirid | Suratisdaham [Sura...]
--- 4: 95 ---
[...tisdaham] lan Arnus | pangirid kang para katong ||
7. ratu bang wetan urun | kang kilèn mung Yujana lan ing Rum | anênitik papan kang sami prayogi | kamota kang baris agung | gustine Jayèngpalugon ||
8. datan wande anglurug | Prabu Nusirwan ingkang jinujul | yèn paduka ngukuhi Rajèng Mêdayin | nêgari Kelan ginêmpur | tinumpês lanang lan wadon ||
9. para ratu pênganjur | wonge satus pitung puluh |[1] inggih gusti wontên kawan atus kêthi | dhusun paminggir supênuh | wontên ing dhusun Mariyo ||
10. jêmbar radin pukulun | angungkurakên bêngawan agung | kanan wukir wana agêng ingkang kering | ara-ara jêmbar ngayun | badhe papan ing prang popor ||
11. praptane têlik ulun | ingkang saking Yujana pukulun | inggih èstu Wong Agung Surayèng Bumi | lêt patang puluh dinèku | saking ing Yujana bodhol ||
12. balane pinartêlu | pinisah putra kêkalihipun | saibune kang sami putri prajurit | sampun binage wadya gung | dinum ingkang para katong ||
13. lampah lêt pitung dalu | rama lan putra kêkalihipun | angandika Sang Prabu Kelanjêjali | hèh Gajahbihêr nora wruh | yagene mêtu ing kono ||
14. apa nora na tutur | yèn iku marga gawat kêlangkung | ing Sindhula wukir ênggoning rasêksi | nambungi Raja Mêdayun | wus adat Jayèngpalugon ||
15. marga gawat tinêmpuh |
--- 4: 96 ---
botên watak nyinggahi pakewuh | kayu aèng lêmah sangar tawa sami | Sang Raja Kelan umatur | wiyahèn dèrèng kêtanggor ||
16. pan Sindhula pukulun | ênggèn dênawa Sang Raja Jamum | ditya sêkti mêrtapa amrih linuwih | ing kaprawiran pukulun | atmajane roro wadon ||
17. kaprawirèng prang ampuh | wontên balane wil tigang atus | sami kinèn mêrtapa amrih kasêktin | isining bumi pukulun | ciptane samia kasor ||
18. bumi kula puniku | apan inggih wit wontên ing ngriku | inggih minta lilah kawula sayêkti | sampun tigang dasa taun | wukir singub jurang singgrong ||
19. jangji kula pukulun | yèn kula minggah baya pakewuh | angawaki tumut mungkasi ngajurit | mila kèringan pukulun | samya jrih kang para katong ||
20. kula winastan ngingu | inggih dhatêng wil Sang Raja Jamum | tur punika inggih kajênge pribadi | kawula mênging tan purun | cinêgaha dadi mungsoh ||
21. luwung yèn dadi batur | ing ajigih kasêktènipun |[2] mila para ratu tanah ngajam wingwrin | winastan Sang Raja Jamum | kula kang darbe ngon-ingon ||
22. lawan ta kaananipun |[3] wayah ta Kelaswara puniku | yèn anggitik praja ratune nadhahi | kasor prang sêkaliripun | kèh parangmuka binoyong ||
23. lampahan kawan dalu | ing Sindhula lampah kang anêru | saking ngriki sêdhênge pan pitung ari | margine maripit [mari...]
--- 4: 97 ---
[...pit] gunung | wukir Sindhula kagêpok ||
24. hèh Gajahbihêr iku | iya măngsa ta wurunga gêmpur | Si Kêlana Jayèngmurti sawadyèki | binadhog ing Raja Jamum | dilalah tumpês ing kono ||
25. Patih Baktak amuwus | maring Gajahbihêr nora sêru | adhi Gajahbihêr kula pemut inggih | sisip tangguhe sang prabu | prakawis Jayèngpalugon ||
26. cinampah prang lan diyu | inggih ditya punapa puniku | buta dhêkêm andhêlik sok dikêp gênjik | wis numpês pitik tumurun | buta kere bêdhog babon ||
27. yèn esuk nyăngga pincuk | yèn têngange buruh amêmikul | lamun bêdhug pariman anggawa pithi | yèn asar amikul banyu | surup dhêlik ngarêp pawon ||
28. dika napa tan ngrungu | Raja Imprit lan Raja Pardiyu | sabalane yutan sintên kang matèni | siji botên bêkta batur | Wong Agung Jayèngpalugon ||
29. ratu dika puniku | lah punapa tan ngrungu ing catur | wontên ditya sirah sèwu gêgilani | astanipun kalih èwu | gêgêdhêging jagad wutoh ||
30. Si Jamum buta jagul | liwat tan patut ginawe umuk | buta kere pariman anggawa pithi | kaliwat nistha puniku | inggih dèrèng wruh wêwaton ||
31. Samaduna dhas sèwu | apan balane sayuta uluk | sirna dene Wong Agung Surayèng Bumi | Si Jamum puniku besuk | wong pêpikul kang anjotos ||
32. Gajahbihêr [Gajahbi...]
--- 4: 98 ---
[...hêr] andhêku | nuwun kakang wontên putrinipun | pan kêkalih sudira prawirèng jurit | Ki Patih Baktak angguguk | pikir dika liwat momrok ||
33. jompo botên lumaku | pikir sikêp arepoting tangguh | Kyana Patih Gajahbihêr dhêku malih | măngsa borong kakang nuwun | kang sampun jajah pamiyos ||
21. Mijil
1. kunêng ingkang gunêm lawan pikir | gêntya winiraos | rajaputri ing Cina budhale | saking Yujana sawadyanèki | baris Parangakik | ingkang tinut pungkur ||
2. nanging sinamar ragi anêbih | miwah yèn makuwon | tan kêtawis batin padunggale[4] | katon amêncil pakuwonnèki | mangkana winarni | duk angsal sêdalu ||
3. budhal saking nêgri Yujanèki | wontên ing pakuwon | tinimbalan ing dalu lampahe | marang Rajaputri Parangakik | putri Cina kering | nanging lampah pandung ||
4. Rêtna Sudara nganguk-anguki | jawine pakuwon | putri Cina mung lan turanggane | wau Rajaputri Parangakik | dènnya mêmanuki | inggih cara pandung ||
5. garudha yêksa sang rêtna nitih | jabaning pakuwon | pinggir wana wontên patayare | ngupacara Radèn Jayusmani | kang rama maringi | Cina kalih atus ||
6. lurah sêkawan binêkta kalih | pun Ting Guwiyang Koh | lawan pun Jong Cukun satunggale | kang kinarya jaruman nimbali | putri Cina kering | dene pun Jong Cukun ||
--- 4: 99 ---
7. mung caraka kêkalih kang ngiring | pun Ting Guwiyang Koh | pun Jong Cukun anilip lampahe | putri Cina mugèng[5] ing turanggi | wus cêlak lan baris | lampah mandhêg mangu ||
8. Rajaputri Cina ngandika ris | hèh Ting Guwiyang Koh | hèh Jong Cukun iki kaya priye | uwis parêk mèh manjing jro baris | yèn sinapa mangkin | paran saur ingsun ||
9. duk puniku putri Parangakik | gènira mirantos | nuju tanggal ping wolu wayahe | pukul sapuluh sang dyah kaèksi | Adaninggar prapti | sang ayu aniyup ||
10. sarwi nguwuh inggal yayi dèwi | ing kene gon ingong | Adaninggar kagyat apa kiye | pun Jong Cukun matur awotsari | punika jêng gusti | mênawi amêthuk ||
11. putri Cina miyarsa tan aris | saking kuda anjog | kapiandhêm tilar turanggane | Rêtna Sudara ngadêg nyêkêli | garudha yêksèki | cinandhak Jong Cukun ||
12. putri Cina kang nyandhak kudèki | pun Ting Guwiyang Koh | putri Cina ngrungkêbi padane | sarwi anjrit lara-lara nangis | pada kinapithing | sangsaya sru muwun ||
13. pêjahana kawula puniki | dèn inggal kakang bok | yèn gêsanga mêmirang wong akèh | kula isin dhatêng bumi langit | suku madal siti | sru panangisipun ||
14. papa cintakatêmên wak mami | gung dadi lêlakon | Adaninggar matia dèn age | urip karya jalêbuding bumi | atinggal praja di | tuwin rama ibu ||
--- 4: 100 ---
15. kadang warga tan ana katolih | praptèng paran ingong | durung wêruh ing rèh sêsikune | wêwadine Wong Agung sawiji | ati buta tuli | katanggor ing watu ||
16. Adaninggar aja awèt urip | hèh kaki Tupèkkong | ngur banjutên ingong Sang Hong Tete | lênyêpêna ing alam dunyèki | putri Cina iki | nyênyampuri tuwuh ||
17. ngapêsakên kang para nêrpati | kabèh para katong | ingkang sami putri tênayane | karya ojat Adaninggar iki | dêstun jêjêmbêri | pangus bêngus-bêngus ||
18. baya katingal wêrjit lan cacing | lintah ris-irispoh | nora katon manusa pantêse | amawongan tan ana nampani | amêmitra mami | mèh kêtawur-tawur ||
19. lah pêdhangên kakang bok dèn aglis | inggih raganingong | yèn wis layon ulihna dèn ake[6] | lah pêtakên bumi Parangakik | maring Cina pasthi | măngsa na kang ngaku ||
20. cêpurungên bumi Parangakik | candhinên aywa doh | ing kêpatèn anyèthi dhèwèke | aksamanên kakang bok wak mami | mung ngèsthi ring pati | suka nganyut umur ||
21. putri Cina kaku tyasirèki | satêmah ngêjojor | anglir kayu akancing astane | pangrangkule ing pada sang putri | sarira tan osik | malirik tan muwus ||
22. sêrandune wus kadi ngêmasi | kêkêtêg nèng tênggog | putri Cina sangêt kakon atèn | nora bisa ngampêt nêpsunèki | netra kadi cuki | ical kocakipun [kocakipu...]
--- 4: 101 ---
[...n] ||
23. maras tyase putri Parangakik | wungua riningong | kaya dudu anak ratu gêdhe | darungakên pikir tanpa kardi | salahing pawèstri | yèn kagêdhèn nêpsu ||
24. ginarayang kabèh sarirèki | kabèh sampun atos | kêkêtêge ngalih panggonane | mêmbêk-mêmbêk samataning pitik | wus asawang mayid | sang ayu dinulu ||
25. maras ing tyas sangêt wlas ningali | mring kang sawang layon | angur layon êmpuk gêrayange | iku sang putri atos tan sipi | kajêjênge kadi | kayu andêlujur ||
26. winungu-wungu mêksa tan osik | angling sang lir sinom | hèh Jong Cukun muliha dèn age | mring pakuwon pundhutên dèn aglis | si wulan piningit | ya jêmpananingsun ||
27. kang amikul aja liyan sami | padha sikêp wadon | kuda iku lah cancangên bae | atur sêmbah Jong Cukun tumuli | lumayu wus prapti | ing pakuwon agung ||
28. sampun binêkta jêmpana aglis | sikêp sami wadon | sigra-sigra ing wau lampahe | praptèng ngarsane sang rajaputri | ngatag sang rêtna glis | sikêp ingkang mikul ||
29. padha unggahna rampanên aglis | jêmpana riningong | dyan rumanggang wau pawongane | sampun munggèng jêmpana tan osik | putri Cina maksih | sangêt dènnya kantu ||
30. kundur Rajaputri Parangakik | wus praptèng pakuwon | tinurutkên saking jêmpanane | putri Cina pan [pa...]
--- 4: 102 ---
[...n] dèrèng anglilir | inginggahkên aglis | marang ing tilamrum ||
31. kocaping crita pan tigang ratri | ingkang mindha layon | panglilire saking kantakane | pungun-pungun winungu ngabêkti | putri Parangakik | pangucape arum ||
32. rèrèhêna tyasira ri mami | aja katêlangso | wong kagêdhèn nêpsu ala bae | nora duwe bêbêcik sathithik | ing wanodya yayi | aja ngingu nêpsu ||
33. etang-etange wong dhingin-dhingin | jênênge wong wadon | yèn angugung kagêdhèn nêpsune | nora antuk dadine ngakrami | duraka pinanggih | amanggih papa gung ||
34. putri Cina andhêku wotsari | pukulun kakang bok | sangêt sêsêk ing manah têmahe | anênutuh ing solah pribadi | gêtun ping sakêthi | solah kang wus luput ||
35. mangkya sumăngga tan darbe urip | kagungan kakang bok | siyang dalu anut sakarsane | pêpundhutan aglar kanèng[7] ngarsi | dhahar putri kalih | gunême mas timbul ||
22. Maskumambang
1. eca tyase dhaharan sang rajaputri | Rêtna Adaninggar | mopo sinarênga bukti | purune purun kapêksa ||
2. wusnya dhahar sumaos inuman sami | konyoh găndawida | Rajaputri Parangakik | Rêtna Sudarawêrtika ||
3. rungokêna yayi dèwi sun tuturi | duk pacangan ingwang | lan Wong Agung Jayèngmurti | bela samodra ludira ||
4. paman prabu ing Cina iku
--- 4: 103 ---
pan lali | jamak putri endah | yèn krama bêbantên jurit | wus ila-ilaning kuna ||
5. kramaningsun lawan Sang Surayèng Bumi | bêbantên ayutan | pêpati wong Parangakik | aprang mungsuh lawan ingwang ||
6. sun patèni kakang Prabu Parangakik | madyaning alaga | iku kandêle wak mami | lan yayi putri Karsinah ||
7. putri Cina kèngêtan matur wotsari | dhuh putri Karsinah | kangbok Sirtupilaèli | ing pundi kang pêsanggrahan ||
8. angandika Rajaputri Parangakik | adoh anèng wuntat | têlung dina saking ngriki | nindhihi baris pamuntat ||
9. mêngko sore sun undange yayi dèwi | lakon têlung dina | satêngange bae prapti | payo padha rêrêmbugan ||
10. sira iku yayi salina agami | badanmu sêpata | sira Eslama ta yayi | aja ngèmbèt balanira ||
11. Adaninggar umatur saha wotsari | pukulun sandika | badan kawula pribadi | sampun kawruhaning kathah ||
12. angucapa lailaha ilalahi | anêksèni ingwang | kang akarya bumi langit | kang satuhune pangeran ||
13. lawan malih Ibrahim khalilolahi | anêksèni ingwang | satuhu Nabi Ibrahim | iku dutane Hyang Suksma ||
14. kang ingakên pawong mitrane Hyang Widi | sang putri wus Eslam | ngindalah ing lair batin | batine nyata wus Eslam ||
15. pun Jong Cukun tinuduh paring udani | mring pakuwon Cina | aja na kelangan [ke...]
--- 4: 104 ---
[...langan] gusti | wau pakuwoning Cina ||
16. abusêkan gumuruh swaraning tangis | gustinipun ical | tigang dina ora prapti | jalwèstri lara karuna ||
17. sapraptane Jong Cukun mênêng kang tangis | lan gawa parentah | saking putri Parangakik | pakuwon Cina aywobah ||
18. aja owah kaya ana yayi dèwi | êmban roro samya | Siwang Siwung dèn timbali | barênga mring pêsanggrahan ||
19. sampun têntrêm sabalane rajaputri | ban kalih ngandikan | marang Jong Cukun tut wuri | praptanira pêsanggrahan ||
20. wau Radèn Jayusman praptanirèki | sing pakuwon paman | marêk ing ibu wotsari | lajêng alênggah ing ngandhap ||
21. putri Cina dhêrakalan angudhuni | ulap duk tumingal | ing cahya amindha sasi | kaesisan ing pawana ||
22. amor lawan parêkan dènira linggih | Sang Rêtna Sudara | anyandhak astanirèki | sira iki basakêna ||
23. wèh duraka sira dalih sapa yayi | yèku sutanira | Ki Jayusman anak mami | patute Kakungingrat |[8]|
24. wus tinarik astanira minggah malih | mulat ing rahadyan | eram amicorèng ati | mèh ngêblêgi ingkang rama ||
25. numbras têmên cahyane wong Pusêr Bumi | padha nuksmèng wulan | bêbayine anuruni | Rêtna Daninggar turira ||
26. kawulanggèr ngawu-awu ing sang pêkik | kamipurun ingwang | angakên sudarawèdi | dhatêng ibu jêngandika ||
27. sira
--- 4: 105 ---
Radèn Jayusman nuwun wotsari | putri Cina kagyat | sinêmbah ing radèn mantri | marêbêl awêtu waspa ||
28. angandika Sang Rêtna Sudarawêrti | yayi aja krama | marang ing sutanirèki | dadi was-uwas maringwang ||
29. sutaningsun iya sutanira pasthi | padha ujar pisan | nora bisa lomas-lamis | Rêtna Daninggar tur sêmbah ||
30. angandika Rajaputri Parangakik | kulup timbalana | pamanira dipun aglis | ingsun arsarêrêmbugan ||
31. atur sêmbah rahadèn lèngsèr pribadi | nguwuh ibunira | kulup bibinira kalih | sun wêruhne dhayoh ingwang ||
32. tan antara praptane sampun dèn irid | wau ingkang paman | lawan ingkang bibi kalih | putri Cina duk tumingal ||
33. pan kumêpyur têrataban tyasira glis | kesah arsa ngiwa | ampingan sêdyanirèki | Rêtna Sudara ngandika ||
34. sarwi latah jêrèh têmên sira yayi | umpêtan anapa | nora nana kêdhah-kêdhih | Adaninggar matur nêmbah ||
35. lah punika raka paduka kang prapti | Sang Sri Kakungingrat | ngandika Sudarawêrti | apan iku yayi Maktal ||
36. putranira Ki Jayusman ingkang ngiring | kang sun kon angundang | lamun wong lagi ningali | sapisan kèh kêsamaran ||
37. iya Maktal iya Sang Surayèng Bumi | kêmbar rupa swara | marma trêsnane tan sipi | alah ingkang tunggal wêlad ||
38. lunga ngunthul ambuwang kêprabon jurit | kadange tan kêna | milwa ing salah sawiji | Maktal [Makta...]
--- 4: 106 ---
[...l] nora kêna pisah ||
39. tunggu makam padha cukur wong kêkalih | Maktal prapta nêmbah | miwah ingkang garwa kalih | Maktal lênggah matur nêmbah ||
40. sarwi mèsêm sampeyan anggêgujêngi | ngandika punapa | kawula dipun raosi | Rêtna Sudara alatah ||
41. duk pangunthul duk pamakam sun rasani | duk patunggujarat | nora ana maning-maning | karo yayi Adaninggar ||
42. Jarahbanun Banawati marêpêki | dènira alênggah | Adaninggar angingsêri | Sajarahbanun anyandhak ||
43. ing wêntise kakang êmbok dhatêng pundi | wong pinarêpêkan | têka dadak angingsêri | punapa inggih tan sotah ||
44. akêkaruh kawula têtiyang Mêsir | Adaninggar mojar | mas ratu kula kang ajrih | lamun botên sinampara ||
45. Jarahbanun sumaur amindho kardi | sampun darbe cipta | liya lan kangbok ing ngriki | Adaninggar rêsêp ing tyas ||
46. Jarahbanun angawe sarwi lon agling | hèh kulup Jayusman | parènèkna jênggi mami | enggal pamucangan ingwang ||
47. rajaputra tur sêmbah marang kang bibi | marang ngarsanira | sarwi ngaturakên jênggi | putri Cina eram mulat ||
48. baya iki kadange Sang Jayèngmurti | têka nora basa | iya marang radèn mantri | Rêtna Sudara ngandika ||
49. yayi êmas Parangteja sun awarti | Rajaputri Cina | wus mèlu agama mami | dhêku Maktal atur sêmbah ||
50. inggih sokur kêdah lêstari basuki | nênggih [nêng...]
--- 4: 106 ---
[...gih] jêng paduka | utami atur upêksi | dhatêng raka jêngandika ||
51. iya yayi nanging iku yayi dèwi | awake sêpata | balane tan sun lilani | aja mutahakên kilang ||
23. Dhandhanggula
1. inggih lêrês ing karsa sang putri | gampil masalah mênggahing wadya | yèn sampun senapatine | pintên-pintên pukulun | rajaputri gumujêng angling | ya talah yayi talah | apa kêna besuk | yayi Dèwi Adaninggar | yèn puliha kaya ciptane duk lagi | mangkat saking nêgara ||
2. kêlakona mendah kaul mami | Arya Maktal matur awotsêkar | kadi wikana ing têmbe | yèn paduka kang mangun | kadi botên lêpat ing benjing | sêdhêng têlas kang aprang | kanthia pukulun | lan ature para raja | rama Nata Mêdayin dipun wêkasi | punika kang pangkalan ||
3. lagya eca imbal wêcanèki | kêsaru prapta putri Karsinah | Maktal mêthuk sagarwane | ngurmati ingkang rawuh | rajaputra mêthuk ing bibi | amung Rêtna Sudara | kang maksih alungguh | praptane putri Karsinah | angabêkti ing raka Sudarawêrti | Adaninggar tur sêmbah ||
4. matur Rêtna Sirtupilaèli | inggih puniki kangbok wong anyar | sapa sintên kêkasihe | Sudarawêrti muwus | lah badhenên ta iku yayi | kang dadi praptanira | kaduga sang ayu | dyan rinangkul Adaninggar | dhuh ragane sira iki yayi dèwi | putri adi ing Cina ||
5. aja susah wardayanira ri | dene panggawe [pang...]
--- 4: 108 ---
[...gawe] kang wus kaliwat | aja sira rasakake | panggawe ingkang durung | yèn wus kanthi kangbok sirèki | nadyan kaluputana | barang pakaryèku | sayêktine nora kêmba | nora eman bantên dhas mantri sakêthi | antêpe wong kêkadang ||
6. ngus[9] mangkana bubar kang apikir | cinarita Rajaputri Cina | wus tinampan pandasihe | kocap ing sabên dalu | nèng pakuwon ing Parangakik | siyang nèng pêsanggrahan | sira sang dyah ayu | amung yèn kala bubaran | sang dyah ayu nindhihi wadyanirèki | yèn kala mêsanggrahan ||
7. nora parêk iya nora têbih | sampun kalok yèn sang putri Cina | pamitrane pandasihe | mring Rêtna Sudarèku | pinanjingkên kadang sayêkti | wau ta budhalira | lamine Wong Agung | budhal saking ing Yujana | sampun jangkêp kalih têngah wulan nênggih | punjul satêngah dina ||
8. kantun lêlampahan kawan ari | praptanira jro kitha ing Kelan | kalimput têpis wiringe | mêngsah ngasut angêsut | abusêkan gègèr tan sipi | botên wontên nêgara | para ratu-ratu | kang karèh nêgari Kelan | măncapraja kasusu praptanirèki | samya tunggu jro kitha ||
9. pajêg baris wadya Kaelani | dene sagung para Ratu Ngarab | kang ngrêsiki saosane | kêkojor kang winangun | dhusun agung papane radin | nênggih maring Yobara | andina gumuruh | wadya kang anambutkarya | tuwin sagung pakuwone kang para ji | rakite [raki...]
--- 4: 109 ---
[...te] balakuswa ||
10. dene Wong Agung Surayèng Bami[10] | kèndêl cêngkrama têngahing wana | lèr wetan Sindhula gone | pan pacêngkraman agung | mêsanggrahan Sang Jayèngmurti | lawan sagarwa putra | kêlangên anutug | ya ta wau kawarnaa | Raja Jamum lawan putrane kêkalih | prasamya pirêmbagan ||
11. payo nini pan sêdhêng puniki | mêngko pukul siji linêkasan | sira manjinga pondhoke | Wong Agung Jayèngpupuh | apindha angkênya sirèki | kang luwih saking endah | sumandhinga gupuh | ing dagan nuli matura | yèn tinanya inggih kawularsa nyèthi | ngèstupada paduka ||
12. putra kalih matur nêmadosi | inggih bapa ji kawula arsa | nêlik anamur siyange | inggih ing benjang dalu | ingkang rama inggih nuruti | ature ingkang putra | kula mangke dalu | arsa amêlêng mêmuja | inggih karya pangabaran gora riris | pikêkêsing prahara ||
13. lamun datan katampèn ing benjing | datan sande lajêng băndayuda | inggih angabên kasêktèn | ditya kang tigang atus | nyurakana saking ing wuri | anglêkasakên măntra | kêkêsa kang ngrungu | Rêtna Mêrdawi Mêrdawa | mring pamujan gêntha kakêlèng munya tri | anglandêng dupanira ||
14. pan gumuruh bêrkasakan prapti | kang anggusti mring Rêtna Mêrdawa | Rêtna Mêrdawi wusdene | gandarwo ilu-ilu | tèpèng règès kang sami prapti | klunthung waluh lan godrah | pidhir lograg sênggrung | lungkrah pèlèr sidrubokan [sidrubo...]
--- 4: 110 ---
[...kan] | samya ngatas ing karsa gusti sang putri | bangsane bêrkasakan ||
15. lan tumurun kang sênjata gêni | sakêmbaran ciptane sang rêtna | wus katêkêm jagad kabèh | linuwar pujanipun | sigra marêk ing rama kalih | prapta matur tur sêmbah | dhuh rama pukulun | sampun Hyang Lata Walujwa | amaringi kang kawula cipta kêni | kang sênjata dahana ||
16. Raja Jamum angandika aris | iya dhenok sayêktine sira | malêsa lara patine | eyangira karuwun | liwat saking kawêlasasih | dadi pangewan-ewan | kupinge pinêrung | irunge ginaruwungan | panggawene Si Kêlana Jayèngmurti | rama anuli lunga ||
17. ngalih kêdhaton alas Sanggarsi | balane ditya kang tinumpêsan | ana sakêthi cacahe | kang kari ana sèwu | ingkang padha ginawa ngili | akèh ingkang kapisah | ngulati katêmu | panggonane eyangira | nèng jamane manungsa guwa Sanggarsi | kêdhatone hyangira ||
18. nuli lami-lami iku prapti | Kakungingrat Sanggarsi nêgara | iku eyangmu patine | pan dèn urupkên iku | kêkapane turangganèki | ya si askarduwijan | anake ditya gung | si ranès ingkang sêsuta | iya Patih Sanggarsi ingkang akardi | kêkapaning turăngga ||
19. Ratu Sanggarsi atur udani | lamun ana buta papêrungan | sarta garuwung irunge | iku nuli jinujul | mring Si Kakungingrat ing nguni | patine kakèkira | nèng Sanggarsi gunung [gu...]
--- 4: 111 ---
[...nung] | wong wus ngili dèn upaya | liwat luwih Si Kêlana Jayèngmurti | gawe sawênang-wênang ||
20. pan ing mêngko sira lawan mami | padha pêpulih dene wus lawas | gon ingsun mêrtapa kiye | ya wis nêmbêlas taun | sêdya sêkti angêluwihi | dene saananira | dhenok tapaningsun | limalas taun ya ana | nora ketang rasêksa ênggone sêkti | aja kudu atapa ||
21. iya amrih kang babar pisani | iku babo lan sira kewala | wong Arab iku tumpêse | tan kongsi nganggo tulung | ingkang jamak pan tumpês-tapis | ing sanjata dahana | wong Arab kawuwus | ditya tri atus ngandikan | praptèng jawi Mardu Jamum ngandika ris | hèh sagung sanak ingwang ||
22. dèn padha ngantêp sapisan iki | yèn kasora ngungsi ngêndi sira | jagad ingadhangan kabèh | suraka ta sirèku | dèn gumuruh têmpuhing jurit | tri atus matur samya | kadi yèn kacakup | balane pun Kakungingrat | pêsthi tumpês ing putra tuwan sang putri | sirna pun Jayèngrana ||
23. iya payo bubaran tumuli | kunêng malih ingkang kawuwusa | wadya Rab ing pakuwone | kang lagya klênthung-klênthung | sang dipati ing Guritwêsi | angidêri kang wana | sangsaya kêlantur | sang dipati tanpa rewang | ciptanira yun wruh trusing kang wanadri | têlatah bumi Kelan ||
24. Umarmaya manggih kali alit | langkung wêning kathah selanira | duk ing pukul tiga sore | lagyambil toya dhingkul [dhing...]
--- 4: 112 ---
[...kul] | mapan siram ki adipati | inguwuh saking wuntat | Marmaya anjumbul | tinolih si kaki tuwa | kang manggihi duk anèng alas Kuwari | Umarmaya gya nêmbah ||
25. kaki ijo tuwan saking pundi | kaki tuwa alon saurira | iya sasangkan-sangkane | atutur ing sirèku | ana mungsuh nyidra ing jurit | dudu janma manusa | ditya aran Jamum | dene kang arsa cinidra | Arya Maktal iya lan Si Jayèngmurti | nanjak karti sampeka ||
26. prawira dhustha amara sandi | widigdaya ewuh luwih awrat | yèn luputa pratikêle | iyaing limang dalu | arinira Wong Agung kalih | aja pisah panggonan | siyang dalunipun | rajaputri karo ika | putri adi Karsinah lan Parangakik | bubuhana anganglang ||
27. ing sajrone pêsanggrahan iki | dene patihmu kang karo padha | angirida sakancane | Si Sahngiyar puniku | lan Si Tajiwalar ngubêngi | sajabaning barisan | wongira kang pêthuk | pilihana kanthèkêna | aja luwih iya patang atus sisih | Tajiwalar Sihngiyar ||
28. kang wadya gung aja na kang mijil | nadyan ana aprang gêgêmpuran | padha andhêdhêpa bae | kang aduwe karyèku | iya amung sang putri kalih | wus muliha dèn yitna | musna tan kadulu | wau sira kaki tuwa | Ki Dipati Tasikwaja nêbah wêntis | umêsat kadi kilat ||
29. tan adangu pêsanggrahan prapti | wus apanggih lan Sang Kakungingrat | katur [ka...]
--- 4: 113 ---
[...tur] kabèh sasolahe | Marmaya nampèl pupu | mêsat kêsit pan kadi thathit | prapta pakuwonira | Sudarawêrtiku | panggih sampun jinarwanan | mêsat malih panggih Sirtupilaèli | jinarwanan sri nata ||
24. Sinom
1. rajaputri ing Karsinah | Rabingu Sirtupilèli | angrasuk kaprajuritan | seba mring Sudarawêrti | wus panggih awotsari | umatur Rêtna Rabingu | kangbok ngatas ing karya | punapa inggih tumuli | jêng paduka sowan dhatêng pêsanggrahan ||
2. alon dènnya angandika | Rajaputra[11] Parangakik | yayi nora seba rina | sênadyan ing mêngko bêngi | nora kudu pêpanggih | jujug jaba bae ingsun | lah iya ngarah apa | jêr pakewuh sun jagani | lamun kangên sira pribadi panggiha ||
3. malerok putri Karsinah | inggih paduka mênawi | kawula dhèrèk kewala | ing puniku Rajaputri | Cina nuju mêningi | Rêtna Sudara ling arum | aja ngregoni padha | mring Rajaputri Kuwari | Si Kisbandi kang mêntas kêpanggih anyar ||
4. têlungane raganingwang | nora kudu cipta rêsmi | sok sikarta sok sirnaa | kang dadi lawaning jurit | wong tuwa têmu buri | pan ora mikir kang iku | yayi ta mungsuhira | iki ta prawira luwih | dhasar bapa pan iku dudu manusa ||
5. arinira Parangteja | iku kang budhala dhingin | Arya Maktal tinimbalan | prapta ngarsa ngandika ris | Rêtna Sudarawêrti | yayi dhingina sirèku | aja [a...]
--- 4: 114 ---
[...ja] barê[12] lan ingwang | hèh poma yayi dèn eling | pitungkase si kaki marang ing sira ||
6. Arya Maktal matur nêmbah | kawula èstu rumiyin | ngandika Rêtna Sudara | iya dhingina sirèki | tur sêmbah lèngsè[13] aglis | Arya Parangteja laju | mung bala sawêtara | ingkang kari gunêm sami | putri kalih katiga lan putri Cina ||
7. tur sêmbah putri Karsinah | mênggah ta pun yayi dèwi | paran ta karsa paduka | punapa kenging kinanthi | mulane nora kêni | yèn muguh[14] arinirèku | sun ajak adol karya | sun ajak prang milu mami | mati urip aja pisah lawan ingwang ||
8. Adaninggar matur nêmbah | punika lêganing galih | ajura ayahaning prang | tan kumêdhèp praptèng pati | yèn dèrèng praptèng pati | pangraos jêng sampun-sampun | kakang bok ngawakana | ing kalih-kalihe sami | yèn ta dèrèng sêbit kadange taruna ||
9. kangbok kawula utusan | dhatêng pakuwon amêtik | kang pantês kawula bêkta | ngandika Sudarawêrti | wajib pan sira yayi | kasêktènmu gêni murub | pratikêlira ing prang | pêsthi wadyanira sami | padha konên saos kayu lawan lênga ||
10. sandika Rêtna Daninggar | ban Siwang Siwung tinuding | andhawuhi kyana patya | mêsat Siwang Siwung aglis | kya patih dèn dhawuhi | wong Cina kang saos kayu | miwah bala Karsinah | lawan bala Parangakik | sami saos ing kayu kêlawan lênga ||
11. nahan gêntya winurcita | Wong Agung Surayèng [Su...]
--- 4: 115 ---
[...rayèng] Bumi | wadyane wus ingundhangan | yèn dalu aja na mijil | Arya Maktal wus prapti | panggih winangsitan sampun | pandhapa mêsanggrahan | apan sampun dèn langsèni | pan ing ngriku inganggenan Arya Maktal ||
12. kunêng suruping baskara | budhal putri Parangakik | anitih garudha yêksa | putri Karsinah anitih | pêksindra saomahi | putri Cina kudanipun | jênggi nanging tan bisa | nênggih ngambah ing wiyati | dadya wau putri kalih lampahira ||
13. angèmpèr mung tigang asta | bênggange kêlawan siti | asih mring sang putri Cina | têgêse kang dèn kawruhi | kêkanthèn tan atêbih | lampahe putri katêlu | bayak samarga-marga | gunêman sarwi lumaris | angandika Rêtna Sudarawartika ||
14. yayi abote wong Arab | yèn minungsuh ing ajurit | sêktine akèh kang nyandhak | amung awase ta yayi | nora na kang nimbangi | tan kêna cinidra wêruh | unggule ing ayuda | miwah praptaning bilai | wus kawruhan iku punjule wong Arab ||
15. mungsuh ingkang laku cidra | mamak nora wruh ing warti | buta gunung tur alasan | sikara sêdya matèni | wong Cina Parangakik | Karsinah sêlung angusung | ing kayu lawan lênga | kabèh sami pinêdhati | pan tinumpuk sajawining pêdanggrahan[15] ||
16. wau patihnya Marmaya | Radèn Sihngiyar angirid | bawanaud mubêng ngiwa | Radèn Tajiwalar ngirid | pan kawan atus malih | mubêng [mu...]
--- 4: 116 ---
[...bêng] anêngên puniku | andêl kaumarmayan | prasami anandhang wangsit | sami sirêp sagunging wong pêsanggrahan ||
17. wau ingkang kawuwusa | Mêrdu Jamum saputrèki | Rêtna Mêrdawi Mêrdawa | ditya nêmatus tan kari | pukul sapuluh wanci | angkatira Raja Jamum | buta nêmatus ika | ing têgêse jalu èstri | buta lanang mung tri atus cacahira ||
18. matak prapta angin gora | mêsês bayu bajra ngidid | sindhung riwut ari wuntat | dalêdêg prahara mijil | dhèdhèt myang erawati | gêtêr-patêr kadi guntur | ing marga tan winarna | mèh prapta kikising baris | Raja Jamum miranti pangantinira ||
19. wau Sang Rêtna Sudara | miwah Sirtupilaèli | katiga Rêtna Daninggar | pakuwon prapta wus mranti | wadya ingantun jawi | anyamar ing lêbêtipun | amatak lêlimunan | Rêtna Sirtupilaèli | sampun ngagêm kêmandèn Rêtna Sudara ||
20. sampun tumut tan katingal | ing Cina sang rajaputri | Rêtna Sudara ngandika | nanging yayi yèn ajurit | padha ngatona maning | ana kalamangsanipun | yèn agung anyiluman | dudu pambêking prajurit | ing prawira jayamrata suramrata ||
21. anjêjêp mapan panggenan | putri katiga miranti | prayoga pandhêpèsira | praptane kang gora riris | Rêtna Sudara jawil | lah iki dutaning mungsuh | dudu angin pêsaja | kêkêse kêtara yayi | pan wus prapta pantêse si mungsuh cidra ||
22. yayi padha [pa...]
--- 4: 117 ---
[...dha] ngrungokêna | miwah swara kapiyarsi | mênawa kang pangabaran | matur Sirtupilaèli | punika ing wiyati | cat botên êcat karungu | hèh yayi Adaninggar | apa sira kaya mami | matur inggih ngandika Rêtna Sudara ||
23. yèn mêngko ana katingal | cumalorot saking langit | sarupa-rupane iya | nadyan arupaa pêksi | turăngga kêbo sapi | yèku panjanmaning satru | apadene manusa | hèh yayi Daninggar aglis | mêrpêkana sabêtên talikêm tular ||
24. nanging antinên sakêdhap | dulunên polahe dhingin | kunêng kang lagya rêmbugan | kawuwusa ing wiyati | kang arsa mara sandi | angucap Sang Raja Jamum | rara payo manjinga | ingsun nganti anèng ngriki | nora adoh nora parêk sêdhêng uga ||
25. pan Si Arya Parangteja | wus anunggal têlung bêngi | pêndhapane pêsanggrahan | ênggone kang dèn langsèni | wus parêk lan nêgari | Kelan baya ulah rêmbug | dilalah bêgjanira | ngumpul ingkang sira purih | sira padha arupaa wanodyendah ||
26. Rêtna Mêrdawa jujuga | iya Si Surayèng Bumi | Rêtna Mêrdawi jujuga | Si Maktal kang anèng jawi | pan ingsun angèstrèni | olèh sabda putraningsun | sigra amalih warna | putri manusa yu luwih | sigra nêmbah ing rama sarêng tumêdhak ||
27. cumalorot kadi kilat | manjing pêsanggrahan prapti | mayêng ngulati gènira | pakuwon [paku...]
--- 4: 118 ---
[...won] kêkojor panggih | korine kèh wong kêmit | anglêkaskên sirêpipun | wus manjing pêsanggrahan | tan ana ingkang udani | apan lajêng anjêjêp ing pêsanggrahan ||
28. anjawil putri Karsinah | kangbok puniki wus prapti | iya yayi Adaninggar | kinthilên dèn sada ririh | dulunên solahnèki | Adaninggar nêmbah maju | acancut pêkak madya | Rêtna Sirtupilaèli | anjagani Mêrdawi kang anèng jaba ||
29. kang anjêjêp pasarean | sêkala amalih warni | Mêrdawa warni kêlabang | manjing ing daganirèki | putri Cina kasilib | kumêpyur maras tyasipun | dhustha wêrni kêlabang | Adaninggar sigra manjing | miyak langse katingal wau kang nendra ||
30. pukul satêngah satunggal | Wong Agung wus eca guling | wau Sang Dèwi Mêrdawa | wus awarni janma malih | angadêg saking kering | Adaninggar kagyat jumbul | nanging Rêtna Mêrdawa | mring Adaninggar tan uning | ingagêman kêmandèn saking Ngajêrak ||
31. marang Sang Rêtna Sudara | mangkana sang rajaputri | ing Cina mundur angiwa | mulat ngawasakên malih | mêndhak daganira Mir | andulu wêdananipun | lir wimbaning baskara | liyêping netra anglungid | kadya sonar ing kartika udan kapat ||
32. wau Sang Rêtna Mêrdawa | mêsguling manah ningali | dangu-dangu anèng dagan | lali sêkala dènnya mrih | ing Sang Surayèng Bumi | angraos wêlas kêlangkung | yèn kongsia
--- 4: 119 ---
pralina | supe angiling-ilingi | mring Wong Agung duk anglawe astanira ||
33. kêju ing tyas ngunandika | ajrihing tyas yèn ngagèti | dadya angacung kewala | astane sang putri maling | kamanusan ing kapti | mila mangu rangu-rangu | wau sang putri Cina | sumuking ăngga lir gêni | lir balêdhos jajane bêrêk maesa ||
25. Durma
1. putri Cina angikal talikêm tular | gigire ingkang pinrih | dêrapon mêdala | saking ing pasarean | sumêlèt gigire kêni | pêdhês apanas | kagyat nolih ing wuri ||
2. nora nana katon wuri kering kanan | sapa anabêt mami | payo angatona | yèn uga nêdya ala | ingsun iki sêdya bêcik | arsa mawongan | maring ing Gusti Amir ||
3. lagi ngucap sinabêt talikêm tular | wêdanane kang kêni | sumaput apanas | kadya tinapuk wongwa | Dèwi Mardawa sru angling | angadêg sigra | wus ora sêdya bêcik ||
4. sangêt wilur rah gêsêng wêdananira | Rêtna Daninggar angling | setan bêlis lanat | dene gumêcik sira | ngêndi tandhamu yèn bêcik | alaku cidra | prapta tan ana ngirid ||
5. ngandêlakên si wewe sugih prawira | mêtua payo jurit | ya si bêrkasakan | Dèwi Mêrdawa tanya | nêdya apa sira iki | apa nyikua | marang ing laku mami ||
6. dhasar lanas Rêtna Dèwi Adaninggar | cinandhak astanèki | pan sinèrèt mêdal | Dèwi Mêrdawa nyandhak | ulêng atarik-tinarik | mêdal ing latar |
--- 4: 120 ---
panirat ing pêndhapi ||
7. sampun prapta jaba putri kalihira | wau kang anèng jawi | duk lagine prapta | jumênêng anèng latar | Rêtna Sirtupilaèli | sigra anjambak | sinêndhal saking wuri ||
8. pan kalumah Mêrdawi tangi anyandhak | mring Sirtupilaèli | pan udrêg-udrêgan | miwah Rêtna Mêrdawa | angêrik mulih rasêksi | arine samya | ngêrik wus salin warni ||
9. samya mulih rêksasa mumbul ngawiyat | kang rama kagyat mèksi | lan tri atus ditya | kang nganti ing gêgana | putrane prapta nungkêmi | wêdananira | goso[16] abuh abintit ||
10. adhuh rama polah kawula kawruhan | wong Arab langkung sêkti | kula kajêmpala | wonge botên kantênan | pundi kang sênjata gêni | kula umangsah | ing yuda apêpulih ||
11. Raja Jamum mangkrak krodha gora sabda | niyup sawadyanèki | Mêrdawi Mêrdawa | ngêrik mêdhun sêsumbar | ngatona payo ajurit | putri Kuparman | gumuruh ing wiyati ||
12. Rêtna Dèwi Sudarawêrti kang mêdal | marang jabaning baris | napak sawêtara | pan wontên pitung dhêpa | miwah Sirtupilaèli | Rêtna Daninggar | ngiring samya nauri ||
13. nguwuh-uwuh Rêtna Dèwi Adaninggar | mêdhuna sira bêlis | atandhing prawira | iki Si Adaninggar | kadang putri Parangakik | sudirèng laga | rêbutên ing ajurit ||
14. wadya Cina ing Parangakik Karsinah | sêdaya wus winangsit | akarya dahana |
--- 4: 121 ---
wadya kaumarmayan | Radèn Sihngiyar ngundhangi | lan Tajiwalar | surake alon ririh ||
15. alon huhu tan ana malih suraknya | ya huhu iya ririh | sira Ni Mêrdawa | kang sênjata dahana | miwah Ni Dèwi Mêrdawi | lumêpas sigra | ucul kang sênjatagni ||
16. udan gêni gênine sang putri Cina | mulad marang wiyati | sidhakêp sang rêtna | Adaninggar amatak | mênyan madu winêdhati | sigra sêdaya | ingêbyukakên gêni ||
17. mumbul mabul mulad-mulad ngalad-alad | prasami anadhahi | agnine kang mêngsah | kentar kumantar-kantar | pyur sumyur mawur muryani | amudhar asta | sang putri Cina anjrit ||
18. mabul malih dahanane putri Cina | gêtêr guntur mawêrdi | sindhung abarungan | pok pruk nungsu[17] dahana | langkung sukane ningali | Rêtna Sudara | lan Sirtupilaèli ||
19. saking gêni pangabaran putri Cina | gantya rampak nampêki | rame ngadu yasa | dèrèng wontên kasoran | swarane kang ditya angrik | krura mangêmah | gumuruh ing wiyati ||
20. nguwuh-uwuh Rêtna Mêrdawi Mêrdawa | nusula yèn prajurit | pidhir Arab sira | payo prang ing gêgana | dèn padha angungsi pati | ngrik krura sabda | wau duk amiyarsi ||
21. datan kêna sinayutan putri Cina | lanase tan sinipi | sigra dènnya nêmbah | mring putri kalihira | wus ingidèn putri kalih | manjing dahana | dêdêl anurut gêni ||
22. samya watir Rêtna [Rê...]
--- 4: 122 ---
[...tna] Sudarawêrtika | lan Sirtupilaèli | jagani prangira | kang rayi Adaninggar | nitih titihane sami | saking kadohan | wau ingkang ajurit ||
23. putri yêksa kagèt dènira tumingal | mungsuhe nurut gêni | hèh hèh babo sira | aranmu putri Arab | ngaton bisa nurut gêni | sumaur sugal | Adaninggar ran mami ||
24. kang ingakên kadang mring Rêtna Sudara | lan Sirtupilaèli | ditya sira sapa | kang arsa karya rusak | ingsun Mêrdawa Mêrdawi | mung roro sanak | sudibya ing ajurit ||
25. jinêmparing pawaka Kèn Adaninggar | sinabêt ing panangkis | kang talikêm tular | sumyur ponang dahana | ing prang kinarubut kalih | Rêtna Daninggar | tuhu prajurit luwih ||
26. datan kewran ing prang pinrih kering kanan | sigra langkap pinusthi | tajêm wus lumarap | kêna Dèwi Mêrdawa | kacundhuk jajanira ngrik | tiba sinăngga | ing ramanira aglis ||
27. sira Jamum ngrik nguwuh Rêtna Mêrdawa | pindhonên ingsun aglis | dimèn babar pisan | angur nuli matia | wau Sang Rêtna Mêrdawi | manah pawaka | ngêbyuki saking wuri ||
28. mawur ambyar sinabêt talikêm tular | gêni tan migunani | Mêrdawi pinanah | tiba sinăngga bapa | nguwuh ngrik akon mindhoni | dyan putri Cina | mênthang langkapira glis ||
29. kêna dene pamindhone putri Cina | kalihe urip malih | kalih sarêng mangsah | sami ngagar bêdhama | ambêdhamanganan kering |
--- 4: 123 ---
talikêm tular | pênangkis mobat-mabit ||
30. pan gumuruh surake ditya ngawiyat | nêmatus jalu èstri | wau ing dharatan | Sihngiyar Tajiwalar | samas ingkang surak ngering | kang samas surak | huhu gumêdêr sami ||
31. kang ayuda rame prang ngadu prabawa | rok băndawala pati | kuwêl kinalihan | sang putri Cina kuntal | kasingsal saking ing gêni | tiba lumarap | kumleyang dèn tadhahi ||
32. sigra Rêtna Sudarawêrti anyandhak | Dyan Sirtupilaèli | niyup aparentah | hèh wong Cina gêdhèkna | gênimu aja na kongsi | kêndhat urubnya | hèh wadya Parangakik ||
33. miwah bala Karsinah mèlua padha | angurubakên gêni | aja kongsi kêndhat | byak-byuk kayu lan lênga | sinusul mênyan saèsthi | sakêbo samya | inguncalakên gêni ||
34. mubal mumbul mabul lir yomani babal | Rêtna Sudarawêrti | paran yayi sira | apa maksih kuwawa | ing prang kinarubut kalih | matur tur sêmbah | kula maksih kuwawi ||
35. inguncalkên malih sajroning pawaka | dêdêl anurut gêni | Rajaputri Cina | nguwuh asumbar-sumbar | payo Mêrdawa Mêrdawi | bapakmu padha | jakên angrubut mami ||
36. aja tanggung payo ta barênga mara | rêbutên ing ajurit | iki putri Cina | kasub kaonang-onang | widigdaya tanpa tandhing | lêlanang laga | ing yuda kênaka di ||
26. Pangkur
1. payo dêrko anak buta | buta bêrêk cis Mêrdawa Mêrdawi |
--- 4: 124 ---
têdhake buta gêruwung | Si Samum papêrungan | buta bangkrah bêbêdholan madhul-madhul | pêdhot bêdhat ambêradhat | lumayu lunga angili ||
2. thukulane yèn thèkèla | bongkotane bungkik kuwalik-walik | bêkakrak kabêkuk-bêkuk | ngungsi Sanggarsi guwa | ingulatan jêlalatan duk kêpangguh | mènèk pangêrêt pinanah | kakèkamu rontang-ranting ||
3. mangkrak mangrik putri buta | babo-babo kumêsat kadi riris | sêsumbare dene wutuh | saèn bisa angucap | apa nora parungon solah tingkahmu | têtampikan adol karya | sira putri lènjèr lanji ||
4. mêngko yèn sira bêcika | măngsa dadak angunggahi tinampik | têdhake ratu kêkuncung | kêkucir anêlacar | kocar-kacir anyêrungus nora payu | sipiyêk dadi poyokan | lunga ngawar kowar-kawir ||
5. runtik mênthang langkapira | putri Cina lumêpas kang jêmparing | putri rêksasa kacundhuk | tiba malih sinăngga | mring kang rama Rêtna Mêrdawi tumanduk | pinanah tiba sinăngga | maring bapakipun malih ||
6. sêsambat dhuh pindhonana | pining kalih urip sarêng ngêbyuki | sang putri Cina rinêbut | Jamum têtulung ing prang | nawat wrêksa tinundhung sang dyah kabêntur | sinabêt talikêm tular | mawur sumyur mor ing gêni ||
7. wau èngêt ing wantehan | prange buta sang putri Parangakik | marêpêki nguwuh-uwuh | hèh yayi Adaninggar |
--- 4: 125 ---
mungsuh buta yèn wus katiban panahmu | sêsambat akon mindhoa | ngucapa mangkene yayi ||
8. nora kudu mindho ingwang | pan sapisan bae sira ngêmasi | yèn ngrungu wuwusirèka |[18] si buta niba-niba | pan binanting-banting dhewe awakipun | binantusakên ing sela | mati polahe pribadi ||
9. putri Cina sampun tămpa | ing wulange Rêtna Sudarawêrti | sêsumba[19] malih anguwuh | payo kene Mêrdawa | hèh Mêrdawi têdhake buta garuwung | duk miyarsa krodha mangkrak | angrik ambalik anjungkir ||
10. arsa nubruk tinadhahan | Sang Mêrdawa niba kêna jêmparing | Mêrdawi arsa anaut | binarêngan pinanah | pan anglanjak tibane sinăngga gupuh | mring bapa asru sêsambat | hèh pindhonên ingsun iki ||
11. angling Rajaputri Cina | nora kudu sapisan bae mati | putri ditya dupi ngrungu | wuwuse Adaninggar | anggaronjal tiba saking tanganipun | kang rama kagyat sêksana | Rajaputri Parangakik ||
12. anglêpasakên sênjata | Raja Jamum kacundhuk jajanèki | niba anggro jungkir jumbul | niba praptèng pratala | tan atêbih lawan kalih putranipun | ditya tigang atus bubar | giris mawur-mawur ngisis ||
13. rajaputri ing Karsinah | nguculakên sênjata panah ngungsir | Rajaputri Cina gupuh | têdhak saking dahana | narik kangkam tinigas ditya katêlu | anggane samya cinacah | kabèh ajur rontang-ranting ||
14. wau Sang Putri [Pu...]
--- 4: 126 ---
[...tri] Karsinah | ambêbujung ditya tri atus ngiring | Rêtna Sudara anusul | mring kang rayi Karsinah | buta ngungsi jurang wana gunung-gunung | akèh ana kang umpêtan | ing jurang ngêrong andhêlik ||
15. sirna dadi bêrkasakan | isèn-isèn ing jurang gunung têrbis | kêcandhak ingkang sapuluh | wadon pêpitu kèhnya | buta lanang apan ta namung têtêlu | kêkalih buta nonoman | siji buta kaki-kaki ||
16. byar raina praptanira | wus angumpul putri têtiga sami | Patih Tajiwalar sampun | miwah sira Sihngiyar | sakancane angadhêp putri katêlu | Adaninggar matur nêmbah | kakang bok kula rumiyin ||
17. mantuk mring pakuwon wuntat | angandika Rêtna Sudarawêrti | dadi sira nora mèlu | seba mring pasanggrahan | Rajaputri Karsinah nambungi wuwus | bêcike yayi mèlua | sira mêntas antuk kardi ||
18. utama angatok padha | bok ginanjar aja liya nampani | Sudarawêrti gumuyu | ana bênêre uga | Adaninggar malerok sarwi basêngut | ingkang raka kalih pisan | ingkang sami dèn pleroki ||
19. boya kudu adol karya | mring wong kana-kana sarira mami | mung dhèwèke karo iku | kang padha ingsun rêksa | nora ngarêp-arêp ganjaran wak ingsun | kadang tuwa nêmu karya | wong anom nanggulang pati ||
20. Sudarawêrti ngandika | karsanira yèn sirarsa dhingini | Adaninggar nêmbah laju | Sudarawêrti ngatag | hèh
--- 4: 127 ---
wong Parangakik mèlua rumuhun | aja angantèni ingwang | angiringa yayi dèwi ||
21. budhale sang putri Cina | pan ing wuri mangkat sang rajaputri | marang pêsanggrahan agung | bêkta bandhangan ditya | lawan sirah têtiga kang badhe katur | Wong Agung Surayèng Jagad | nèng pakuwon duk siniwi ||
22. dene sagung para raja | Arya Maktal Dipati Guritwêsi | kang munggèng ngarsa Wong Agung | kêsaru praptanira | rajaputri kêkalih sarêng tumanduk | atur bêkti ngaras pada | ing raka Sang Jayèngmurti ||
23. ngaturkên boyongan ditya | dhasing Jamum lan Mêrdawa Mêrdawi | katur mulabukanipun | lamun sang putri Cina | kang marwasa ing ayuda kalihipun | langkung sudirèng alaga | sudira putus ing jurit ||
24. wasis sakathahing gêlar | titih têtêg atangginas têrampil | bisa mumbul mor ing kukus | bisa manjing dahana | kula lawan yayi dèwi eca ngadu | tan kewran binotan lawan | tuhu pratamèng ajurit ||
25. Wong Agung mèsêm ngandika | bênêr yayi pan ingsun wus ngrasani | èstu prawira pinunjul | Wong Agung Parangteja | nêmbah matur mring sang putri kalihipun | ing mangke rayi sampeyan | putri Cina wontên pundi ||
26. ngandika Rêtna Sudara | mulih dhingin tan arsa mèlu mampir | alon ngandika Wong Agung | yayi karo tutura | mring sang putri kaliwat tarimaningsun | ambuwang sêsukêr ingwang | putri Cina andanani ||
27. Asmaradana
1. Wong Agung ngandika
--- 4: 128 ---
malih | prakara boyongan ditya | iya iku karsaningong | nèng kene ginawe apa | tunggale nora nana | sun gawani layang iku | maringa nêgri Ngajêrak ||
2. sakarsane yayi Dèwi | Ismayawati ing kana | iya kang akèh tunggale | sugih boyongan dênawa | yèn tinari tan arsa | kula mèlu jinisipun | wênang uga pinatenan ||
3. yèn anut sakarsa mami | mari dadi buta desa | buta gunung adhêpèrèng | dadi buta ing nêgara | Dipati Tasikwaja | nênggih ingkang kinèn nantun | ature inggih sandika ||
4. Umarmaya mayu[20] malih | ingkang kêkalih punika | inggih prayogi kinèngkèn | anonjok sêrat mring Kelan | dhaharên tur kawula | nuruti sira Wong Agung | kang raka kinèn nênurat ||
5. tan adangu sêrat dadi | ditya kalih ingandikan | Ki Umarmaya têtakon | karo sapa namanira | ditya kalih tur sêmbah | pun Jawès kula pukulun | ingkang satunggal pun Bujar ||
6. ya gawanên surat iki | aturna Sang Raja Kelan | têkaa sadina bae | Bujar Jawès matur nêmbah | gusti inggih sandika | wus tinampan suratipun | kalih napak jumantara ||
7. ing pukul sêdasa enjing | mangkat saking pêsanggrahan | ya ta gantya winiraos | sira sang prabu ing Kelan | enjing duk siniwaka | lawan [...] Prabu Mêdayun | sangkêp pra mănca punggawa ||
8. lubalang satriya mantri |
--- 4: 129 ---
aglar ratu măncapraja | Kyana Patih Baktak jajare |[21] lawan ki patih ing Kelan | Gajahbihêr nèng ngarsa | ing wanci pukul sapuluh | dèrèng bubar siniwaka ||
9. dadya pêndhak praptanèki | ing Kelan pukul sêdasa | lampahira Bujar Jawès | niyup anjog ing dharatan | lajêng mring pênangkilan | sarwi mundhi suratipun | cingak praptane ngayunan ||
10. orêg sagung ingkang nangkil | praptane ngarsa sang nata | Gajahbihêr ngadêg age | ya ta alon tinakonan | buta ing ngêndi sira | buta kalih sauripun | huh hèh buta ing Sindhula ||
11. nanging praptaningsun iki | huh hèh angêmbani surat | aran ingsun Bujar Jawès | kang angutus maring ingwang | Wong Agung Surayèngrat | iya iku tunggulipun | kang baris Mariyobara ||
12. Raja Jamum ratu mami | kang anèng wukir Sindhula | tinumpês ingsun binoyong | Jamus[22] saputrane pêjah | aprang mung têlung êjam | mungsuh lawan balanipun | Wong Agung ing Tasikwaja ||
13. Radèn Sihngiyar namèki | lawan Radèn Tajiwalar | tan kongsi kawruhan ngakèh | ditya tri atus sasaran | sirna saking Sindhula | huh hèh sun iki ingutus | iya maringakên surat ||
14. mring Raja Kelanjêjali | kyana patih alon mojar | lah êndi layangmu kene | sun atur [...][23] sang nata | suratira cinandhak | katur marang sang aprabu | [...][24] kalih ngadêg samya ||
15. munggèng ngarsane sang
--- 4: 130 ---
aji | kumitir talinganira | mondar-mandir pandulune | miris wong ing panangkilan | mulat caraka ditya | kang surat binuka gupuh | winaca sinuksmèng driya ||
16. pèngêt bêbukaning tulis | Wong Agung Surayèng Jagad | Ambyah kang Jayèngpalugon | turase Dipati Mêkah | praptaa Raja Kelan | wruhanira sang aprabu | ratu kang aran Nusirwan ||
17. ingkang ngungsi Kaelani | apa sira kukuhana | ingkang dadi praptaningong | lawan saprajurit ingwang | apa sira aturna | miwah panungkulirèku | rajapèni aturêna ||
18. apa sira mapag jurit | ngukuhi Ratu Nusirwan | yèn èstu kaya mangkono | amapaga mêtonana | iya jabaning kutha | nora wande ingsun gêmpur | prajamu sun gawe karang ||
19. sawusnya amaos tulis | iya sapa namanira | sumaur sun Bujar Jawès | angling Bujar kayaparan | sang nata lakuningwang | sira Jawès asru muwus | huh hèh apa nungkul sira ||
20. huh hèh apa magut jurit | Sang Raja Kelan wuwusnya | ingsun amapag prang popor | apan Sang Surayèng Jagad | măngsa ingsun mirisa | rasêksa Bujar sru muwus | huh hèh ya luwih utama ||
21. rêksasa Jawès nambungi | huh hèh dèn prayitna sira | ingsun mulih wong kinongkon | mêsat saking pênangkilan | sapraptanirèng jaba | angêlih mêntas lêlaku | nyêkêl bocah siji sowang ||
22. binadhog sarwi lumaris | wayahe
--- 4: 131 ---
bocah kang kêna | lagi madhêp biraine | gègèr otêr bilulungan | katur marang sang nata | yèn ditya kongkonan wau | wêdale nyampe manungsa ||
23. binadhog sarwi lumaris | mangke sampun tan katingal | sampun lêpas ing lampahe | sri narendra angandika | Gajahbihêr kayapa | buta ing Sindhula gêmpur | têka apês ing ayuda ||
24. Patih Baktak anambungi | pukulun sri naranata | punika dede wong gêdhe | kajinêmane Marmaya | Sihngiyar Tajiwalar | ingkang sami anêlikung | kinarya dêdolan bocah ||
25. limrah bala Pusêr Bumi | sikêpe ngalenang buta | buta Sindhula gêmpure | wong gêdhe tan wontên pirsa | sami bocah kewala | ujar inggih gustinipun | mamah-mamahane buta ||
26. hèh anak rêkyana patih | kula tutur marang dika | ing mangke punapa linyok | dene punika tan gothang | cacak gunung Jabalkap | rêksasa maratu-ratu | balane sakêthi yuta ||
27. sirna dene wong sawiji | buta pira-pira pêjah | tumpêsing Jayèngpalugon | kadi nyuru bubur surba | wong Arab prang lan buta | Kelanjêjali kêlangkung | merang acum amiyarsa ||
28. kundur asuntrut sang aji | duk wau kinarya umbag | sapraptanirèng kêdhaton | lajêng amujung anendra | bubar ing pênangkilan | ing wau ta lampahipun | pun Bujar Jawès praptanya ||
29. katur solahe tinuding | yèn Rajèng [Ra...]
--- 4: 132 ---
[...jèng] Kelan mapag prang | ya ta sira Bujar Jawès | sampun pinaringan sêrat | kinèn wismèng Ngajêrak | mangkat kang ditya sapuluh | sampun salin kang agama ||
30. lampahe mêdal wiyati | kunêng ingkang winurcita | Rajèng Kelan sawungune | animbali ingkang putra | Ni Dèwi Kelaswara | praptèng ngarsanirèng prabu | kang rama alon ngandika ||
31. paran karsanira nini | mungsuhira iki prapta | luwih abot sêsanggane | Wong Agung Surayèng Jagad | kaya patingkah ingwang | buta ing Sindhula gêmpur | dene wong sikêp kewala ||
32. wong gêdhene tan udani | sirna buta ing Sindhula | kang urip padha binoyong | iku batur ulubalang | kang wus ngasorkên prangnya | mèsêm ingkang putra matur | inggih sokur yèn prawira ||
33. alêga rasaning ati | yèn mêngsah sami prawira | bobên[25] acuwa raose | sêdhêng ngantêp kaprawiran | kasora botên wirang | ing tyas kawula pukulun | langkung agêng saprabata ||
34. amanggih mungsuh linuwih | Kêlana Surayèng Jagad | yêkti gumadhug tibane | paduka sampun sungkawa | inggih nêdya punapa | kalah sirna mênang ngukup | sampun ambêking prawira ||
35. nêdya ngungsi dhatêng pundi | yèn sampun untunge kalah | aran inggih ing jênênge | ratu luhur lawan andhap | ingkang darbe kaskaya | laire ing bau suku | batin pratikêling manah ||
36. punika tuwan sêdhihi | kawula inggih kaduga | sagah tuwan kèh
--- 4: 133 ---
kêtlangso | angapêsakên wong Arab | dene wukir Sindhula | kang tuwan damêl gumlêdhug | dene lumrahing rêksasa ||
37. sami sinerenan sêkti | bineda lawan manusa | mangke satêmah macethot | kawula matur ing tuwan | kang nama Patih Baktak | tuwan angalêm pukulun | sêktine ditya Sindhula ||
38. langkung dènnya angèsêmi | muwus matêng uwa patya | bêbisik pan pamuwuse | anak patih kadiparan | ratu dika ing Kelan | moprok sisip tangguhipun | mamak tan wrin ing lukita ||
39. punapa tan amiyarsi | yèn ditya wukir Jabalkap | ayutan wêndran cacahe | abaran uluk-ulukan | ewon ratune ditya | tanpa bala gêmpur diyu | sirna de Sang Kakungingrat ||
40. lan malih kaku tyasnèki | puniku pun Patih Baktak | miyarsakkên umbag kapok | ratu kang wus kêlampahan | ingkang pininta sraya | samya umbag kumalungkung | mangkya kabala sêdaya ||
41. mring Kêlana Jayèngmurti | marma kamipurun amba | ing umbag têmah kacirèn | inggih yèn tan kêlampahan | surêm sêmbèring praja | Nusirwan puniku kawus | myarsa galudhuging umbag ||
42. cacad agêng paduka ji | pae ngumbagakên putra | Si Kelaswara bobote | esuk nyata sore nyata | ing têngah wêngi nyata | lingsir wêngi bangun esuk | uthuk-uthuk êbyar nyata ||
43. sadhadhuh nyata prajurit | pukul [pu...]
--- 4: 134 ---
[...kul] wolu pukul sanga | nyata ing kaprawirane | ing pukul sapuluh nyata | pukul sawêlas nyata | pukul rolas nyata punjul | pukul satu nyata dibya ||
44. pêndhak satu nyata luwih | aprakoswa widigdaya | nyata nyikêp para katong | nyata angêlar jajahan | nyata sugih boyongan | bănda para ratu-ratu | pan nyata sinêmbah-sêmbah ||
45. ing sêsama para putri | nyata agung onclang gajah | kaku tyase sang lir sinom | Rêtna Dèwi Kelaswara | wêdana dadi êrah | mêrbêl luh tur sêmbah mundur | saking ngarsane kang rama ||
46. sapraptanira sang putri | kaputrèn lajêng siyaga | angundhangi prajurite | putri kawan atus samya | ngrasuk kêpraboning prang | mêdal saking jro kêdhatun | pacak baris anèng taman ||
47. êmbane jalu tut wuri | lan wadya lanang binêkta | mung sêpalih wêtarane | tigang kêthi mantri samas | punggawa wolung lêksa | wus apajêg barisipun | wong kaputrèn anèng taman ||
48. tamane sang rajaputri | nênggih sajabaning kutha | tigang onjotan têbihe | pêsagi kori mêrapat | arêtêt nut sêkawan | ingubêngan lèpèn agung | wêning anggambuh toyanya ||
28. Gambuh
1. asri pêthetanipun | sangkêp kêmbang ing alam dunyèku | jinêmbangan kang sêkar alit tulya sri | ing gêdhah seta lan dadu | gêdhah abang gêdhah ijo ||
2. kêlawan gêdhah wungu | sêdhêng tumruna kêkayonipun [kêkayoni...]
--- 4: 135 ---
[...pun] | bata bumi kinarya sela cêndhani | winardi pêpojokipun | kang capuri akik ijo ||
3. akik bang akik wungu | kang kinarya wêwêdananipun | pancak suji malipit lêlarèn alit | rimumpaka ing mas tatur | botrawine katon mêlok ||
4. têmbaga kang ginangsur | palipitira wêsi balitung | talundhage bêbancik parunggu sari | sabên gêdhong mangku banyu | pancak suji dhapur endhong ||
5. amirit ing bêbatur | têmbaga tawa umpak parunggu | pagêr ingkang gêdhong sêdayanya akik | sinungging wêrdi mas tatur | yèn tinon pating pancorong ||
6. tundha sapta kang pintu | pipining kori ngapit wisma gung | kinakêpung têmbaga payone sami | ênggon dandanan prang pupuh | anggone prajurit wadon ||
7. dene prajurit kakung | ingkang sakêthi taman kinêmput | kang rong kêthi tinêbih panggenannèki | pra dipati baris ngayun | mor ing gusti sapratêlon ||
8. parentahe sang ayu | kinèn angradin ra-aranipun | binêrsihan kang lêgok dipun urugi | pinapar ingkang mêdhukul | badhe papan ing prang kono ||
9. wus pajêg barisipun | ing kaputrèn apratăndha sampun | kawarnaa Wong Agung Surayèng Bumi | siniwi ing para ratu | Wong Agung munggèng pakuwon ||
10. tur sêmbah sarwi matur | Risang Arya Maktal mring Wong Agung | dhuh pukulun kang mêngsah barise mijil | baris wontên taman lulut | tunggul prang
--- 4: 136 ---
prajurit wadon ||
11. putrinipun sang prabu | Dèwi Kelaswara namanipun | mung sajuga kêlangkung dene prajurit | mila ing Kelan pukulun | sugih bala para katong ||
12. pan saking putrinipun | kadya kajinan yèn aprang pupuh | datan wontên kang nandhang wawrating jurit | baris jawi kitha sampun | pajêg dènira angantos ||
13. nênggih ing taman lulut | tigang onjotan saking praja gung | angandika Wong Agung Surayèng Bumi | ari mas pikirên iku | lawan sagung para katong ||
14. myang kakang Marmayèku | aprakara ingkang dadi rêmbug | mungguh ingsun apa nuli angawaki | yayi dèwi kalihipun | yèn kudu amrih prang popor ||
15. iya apa tinurut | Marmaya nolih sarwi amuwus | yayi Maktal paran budine sayêkti | Arya Maktal lon umatur | kakang yèn ta mungguh ingong ||
16. yèn nglilanana iku | sang rajaputri kalih umagut | rong prakara kaluputane sayêkti | kang dhingin marang Hyang Agung | manggih sasêmon binêndon ||
17. sire ingran têkabur | têkabure pan anêmu mungsuh | bêdhah praja mung wong wadon kinon jurit | kêna sumangkeyan iku | duwe garwa ing prang bobot ||
18. pan dede wajibipun | saengga ta yèn uwis kasêlut | bêbutuhan iku kanggoning pawèstri | lawan kurang taklimipun | mêmungsuhan padha katong ||
19. dene ta pindhonipun | yèn Sang Rêtna Parangakik magut [ma...]
--- 4: 137 ---
[...gut] | pêsthi lamun putri Cina mèlu jurit | amutahakên puniku | lêlingsêm ingkang winados ||
20. tumêrcêb ing lok patut | myarsa mèsêm ngandika Wong Agung | iya yayi wus bênêr pikirirèki | dhawuhana dipun gupuh | iya bok ayumu karo ||
21. yèn ingsun arsa maju | dene mungsuh barise wus mêtu | pêsanggrahan ing Mariyobara iki | iya ing saungkur ingsun | dèn gonana yayi karo ||
22. lawan ta malihipun | Rêtna Daninggar pakuwonipun | dipun rada amêncil adoh sathithik | sawetan kali puniku | ana desa gêng kinaot ||
23. ing tarulaya patut | sandika wau ing aturipun | atêtanya Wong Agung Surayèng Bumi | yayi ngêndi ingkang patut | mungguh ing panggonan ingong ||
24. Kewusnendar wotsantun | pukulun inggih kawula sampun | anyaosi prayogi sêdhêng dohnèki | lan gèning mêngsah pukulun | pêsanggrahan sampun dados ||
25. papan langkung panuju | inggih kanan kering lèpèn agung | rata wiyar dhusun Tatar Maledari | ara-ara wiyar sampun | rinata dene kang mungsoh ||
26. dyan ingundhangan sampun | sêkathahe budhalan ing besuk | baris maju dhatêng Tatar Maledari | datan kawarna ing dalu | enjinge bêngara[26] bodhol ||
27. garwa kêkalih wau | dhinawuhan satimbalanipun | pakuwone Mariyobara dèn goni | kang
--- 4: 138 ---
raka barise laju | nèng Tatar Maledar sinom ||
29. Sinom
1. wus gusis Mariyobara | wadyane Sang Jayèngmurti | makuwon Tatar Maledar | sira rajaputri kalih | Mariyobara prapti | makuwon sabalanipun | myang kalih radèn putra | tan pisah lan ibunèki | putri Cina wus makuwon tarulaya ||
2. rinêngga pakuwonira | kang minăngka pagêr bumi | sangkêlat abang bêranang | ingkang kinarya cêpuri | apan sangkêlat wilis | rêringgit kinayu apu | sutra diwăngga pita | sinusun dadu lan wilis | asri tinon wuwung sutra kapurănta ||
3. pêpayoning pêsanggrahan | kêrtas pita gênis wilis | tinumpangan ing renda mas | renda pêthak kang linungsir | pêpagêr tasik wilis | apanirat gênis wungu | têratag maliyo bang | kang kori linungsir-lungsir | lir kaswargan tan wus yèn winarnèng gita ||
4. pakuwone pra dipatya | têbih munggèng kanan kering | kyana patih munggèng ngarsa | ing wuri mantri ban sami | prasami mangku kali | langkung asri rakitipun | suka wadya ing Cina | amanggih papan rêspati | katon saking pakuwon Mariyobara ||
5. têbih lamun pinaranan | nanging dinulu kaèksi | bêrana pakuwon Cina | kadya parangmuka agni | sabên sontên lan enjing | pra dipati ting carêngklung | kênthung bèri biolah | ngêrangin kêndhang saruni | langkung asri rêsmining kang pêsanggrahan ||
6. sabên dalu Putri
--- 4: 139 ---
Cina | marêk ing Sudarawêrti | apan pêndhak patang dina | Rajaputri Parangakik | lan Sirtupilaèli | Karsinah Rêtna Rabingu | têdhak mring tarulaya | sang putri Cina angênting | sêsugune kasukan inum-inuman ||
7. langkung dènnya sih-sinihan | kadya yayah nunggil bibi | gantya paran-pinaranan | kunêng gênti kang winarni | Sang Prabu Kaelani | ngirabakên barisipun | wus mêdal jawi taman | lulut asinang kang baris | wadya Kelan kadya girindra pawaka ||
8. anêpungi barisira | kang putra sang rajaputri | nanging kapara kawuntat | lan pakuwone sang putri | pakuwon ing Mêdayin | kapering ragi kapungkur | lawan pakuwonira | Sang Prabu Kelanjêjali | moncol ngajêng pakuwone Kelaswara ||
9. Patih Gajahbihêr prapta | umarêk marang sang putri | ingandikan marang ngarsa | tur sêmbah rêkyana patih | pukulun pan pun patik | ingutus mring rama prabu | inggih paring wuninga | mêngsah tuwan wingi prapti | mêsanggrahan balane kadi samodra ||
10. wus kêkojor rakit pasang | dhusun Tatar Maledari | ênggone Sang Kakungingrat | lan paring uninga malih | garwane Jayèngmurti | kêkalih putri pinunjul | prawira măndraguna | widigdaya tanpa tandhing | pan wus kasub ing jagad kaonang-onang ||
11. kang numpês ditya Sindhula | kalintu kang matur uni[27] | sayêktine para garwa | Rajaputri Parangakik | Dèwi Sudarawêrti | ing pramudita [pramudi...]
--- 4: 140 ---
[...ta] pinunjul | lawan putri Karsinah | Rabingu Sirtupilèli | ingkang numpês rêksasa wukir Sindhula ||
12. sami napak jumantara | titihane yèn ajurit | anênggih garudha yêksa | lan pêksindra saomahi | mèsêm sang rajaputri | pan iku maksih kaliru | nora pati waspada | kang umatur ing rama ji | kang sayêkti ana putri nguladara ||
13. pan sami ngadu kewala | garwane Sang Jayèngmurti | nora ngawaki ngayuda | andhêku rêkyana patih | lan paran karsa gusti | yèn mêngsah miyosi pupuh | angling rêtna juwita | ingsun dhèwè kang ngawaki | aja kongsi angadu prajurit lanang ||
14. lan bapa patih kayapa | kang makuwon kidul iki | umatur rêkyana patya | inggih pun Raja Pêrganji | lawan Natèng Jêrjani | punika pangawakipun | barise rama tuwan | ngandika sang rajaputri | konên ngalih sompok lawan baris ingwang ||
15. aja kudu pinangawat | sun mêncil ngarsa kapering | kang parêk ing baris ingwang | padha dohna dipun aglis | besuk ta bapa patih | matura ing rama prabu | iya patêmpuhing prang | surake dèn ngati-ati | mungsuh iki undhagi gêlar wangunan ||
16. nadyan surake tinata | binobot lawan kang jurit | duk prang ing wukir Sindhula | iya ingkang anyuraki | dene kang aprang putri | tan luwih wong wolung atus | lawan nganggo ukara | pangrunguningsun wa patih | yèn kang aprang lagi padha ngêmbat langkap ||
17. surake
--- 4: 141 ---
cinara sênggak | nora kuwur piyarsi |[28] yèn kang aprang ana rêbah | sinusun surake sami | iku prajurit luwih | nganggo dhong dhing surakipun | yèn kang aprang kasoran | surake kadya nangisi | sinalahan ngangkat ênênge kang surak ||
18. maras têmên kêbatinan | tyas ingsun hèh uwa patih | sajêg ingsun manggih mêngsah | iya durung kaya iki | senapatining jurit | dudu ratu agêng luhur | nora angadu gagah | tan agahan angumbagi | apidêksa kang cahya nuksmèng sêsăngka ||
19. budine lir mênyan kobar | ambêke alus aririh | sabar ngasmara dilaga | ngugung mungsuh yèn ajurit | bagus tan ana tandhing | ki besan pawartanipun | măngsa ta pêparaba | Wong Agung Surayèng Bumi | soring wiyat durung ana nimbangana ||
20. wa patih duk purwanira | umur tiga wêlas warsi | wus ambănda para raja | praptaning pitulas warsi | sinêmbah ing para ji | andungkap sêlawe taun | kêlana andon aprang | bêdhah praja kanan kering | sugih garwa putri prajurit sêdaya ||
21. bêburone iku uwa | maratuwane pribadi | pan agung kinêmbar aprang | lan ratu kang luwih-luwih | kabèh samya kajodhi | kabala kang para ratu | Gajahbihêr miyarsa | mêlongo akêthip-kêthip | pêlongone ana kêrasa ing nala ||
22. kyana patih mêrnèng driya | salênthing mambu kalênyit | sarwi nyawang gustinira | sampun amêpêk birai | sêmune kangjêng
--- 4: 142 ---
gusti | angajap krama pinunjul | satriya murwèng laga | kang măngka dipaning bumi | lagu anyar mungsuh ginunggung kaliwat ||
23. kya patih mundur tur sêmbah | saking taman lulut mijil | parentah ngalih pondhokan | kang sompok lawan sang putri | samya kinèn anêbih | wus mêncil ing taman lulut | anglela moncol ngarsa | mangkana sang rajaputri | Kelaswara andina ajar olah prang ||
24. mangkana ing pêndhak dina | enjang anêmbang têngari | sang putri miyosi ing prang | aglar wadya tata baris | wong kaputrèn kang baris | tinêpungan para ratu | mijil saking ing taman | ginarêbêg pra prajurit | para putri kawan atus munggèng ngarsa ||
25. sri naranata ing Kelan | Sang Prabu Kelanjêjali | mijil saking pêsanggrahan | lawan Sang Prabu Mêdayin | anjênêngi ing jurit | barise kapang atêpung | wadya kaputrèn kadya | panjrahing puspitasari | kawuwusa pakuwon Tatar Maledar ||
26. Wong Agung Surayèng Jagad | nimbangi nêmbang têngari | gumuruh têtêg barungan | mijil barise para ji | sampun atata baris | kalangan kapang atêpung | aglar kang para nata | prasamya munggèng ing kursi | pan Wong Agung nèng amparan dirgasana ||
27. sampun asawang-sinawang | kadya mêndhung anglimputi | baris Arab lir wanarga | puspa anjrah udan katri | wau sang rajaputri | amundhut turangganipun | agêm tambang lautan | janggi ulês janjan wilis | binusanan [binusa...]
--- 4: 143 ---
[...nan] kadya daru gêbyar-gêbyar ||
28. kadya andaru liwêran | kumilat angilat thathit | sang rêtna ngrasuk busana | têdhak saking kursi gadhing | sigra nitih turanggi | rêspati amandhi lawung | nirig tambang kumala | tan măntra prajurit èstri | ngiwa nêngên lawunge mubèng nèng asta ||
29. wadya kaputrèn gumêrah | surake mawanti-wanti | praptèng papan asêsumbar | rêbutên wong Pusêr Bumi | prajurit Kaelani | widigdaya ing prang pupuh | payo barênga mara | sapa kang arsa ngêmasi | hèh Wong Agung Surayèng Jagad miyosa ||
30. ing kene ngadu prawira | angrok băndawala pati | jaya mrata sura mrata | sajêgmu anglêlanangi | durung mring Kaelani | anêmu prajurit punjul | iki Si Kelaswara | iya sang rêtna dipati | kang minăngka gustine wadon sajagad ||
31. lamun yèn tuhu prawira | hèh Kêlana Jayèngmurti | mêtua ngadu prabawa | angyasani ing ajurit | swaranira cumêngkling | heran kang sami angrungu | wagêde ing turăngga | mangkana wau miyarsi | Kewusnendar amit miyos ing ayuda ||
32. ingidèn lèngsèr tur sêmbah | sigra anitih turanggi | dhawuk bang pun simbarmega | jongwiyat sampun ngêmasi | asikêp pêdha[29] tamsir | wus anitih kuda mamprung | prapta ayun-ayunan | Kelaswara marêpêki | pan kinitêr kinalang Natèng Yujana ||
33. asru dènira ngandika | sirèki Surayèng Bumi | agagah dêdêg parusa | sêdhêng siniwi para ji | Kewusnendar [Kewusne...]
--- 4: 144 ---
[...ndar] nauri | Raja Yujana ya ingsun | Nêrpati Kewusnendar | ingakên sudarawèdi | mring Wong Agung Kêlana Surayèng Jagad ||
34. hèh kalingane ta sira | kang mêntas kasoran jurit | dene ratu sugih bala | kasub prawira ngajurit | sinêmbah ing para ji | munduran têka jalêbud | kalah prang asuwita | eman dhapurmu mantêsi | pêpatute tan kalah padha manungsa ||
35. dadi nyolong pêthèk sira | digdaya akurang ati | anauri Kewusnendar | sun mrih utamaning urip | tan arsa mati kapir | iya kaya kakèkamu | Raja Bardinilekan | bapakmu Kelanjêjali | sabèbètmu kang padha mati duraka ||
36. rudetya Ni Kelaswara | hèh payo Rajèng Yujani | apa kang anèng ing sira | Kewusnendar anauri | tan watak andhingini | sabalane gustiningsun | sira andhinginana | Dèwi Kelaswara angling | amasanga pariswaja ingsun tumbak ||
37. Kelaswara ngêtab kuda | sigra watange binalik | binuntar parisanira | sigar gigal tibèng siti | nêrus sirah turanggi | pêjah pêcah sirahipun | tiba Sri Kewusnendar | kuwalik pan kajumpalik | sru gumuruh surake bala ing Kelan ||
38. Prabu Yujana cinuthat | tiba sajabaning baris | kantaka Sri Kewusnendar | Sang Rêtna Suradiwati | mubêng kudanya nirig | payo sapa arsa lampus | mapaga tandang ingwang | êndi Si Surayèng Bumi | mêtonana ing kene angadu yasa ||
--- 4: 145 ---
39. amit miyos ing ayuda | sira Prabu Kaladini | ingidèn lèngsèr tur sêmbah | sri naranata ing Ngindi | sêksana nitih èsthi | asikêp gada sang prabu | prapta ayun-ayunan | sapa aranmu nêrpati | anauri yèngsun Kaladini Raja ||
40. ratu andêling ayuda | nêgaraningsun ing Ngindi | pan ingsun ratu wêdana | hèh payo wong Kaelani | sira putri kêmini | pêksa ngasorakên kakung | angling Ni Kelaswara | dèn prayitna sri bupati | ingsun tumbak tangkisa parise waja ||
41. marêpêki Kelasrawa | lawunge sigra binalik | rinanggèhakên andhêman | ingundha Sri Kaladini | sumêbut sri bupati | klaplêsat lan gajahipun | tibanira kantaka | sinurak Sang Kaladini | kadi guntur surake bala ing Kelan ||
42. Rêtna Dèwi Kelaswara | Kusuma Suradiwati | sêsumbar aminta lawan | sapa mapag tandang mami | bok aja mêjanani | êndi ratune gêgêdhug | aja si sok ratua | asêbêl rasaning ati | lamun ora tandhing durmaning alaga ||
30. Durma
1. amit nêmbah Raja Sadat Kadarisman | sang prabu ing Ngabêsi | ingidèn tumandang | dharat angundha gada | asikêp pêdhang ngajrihi | praptèng payudan | têdhak sang rajaputri ||
2. atêtanya prajurit sapa ranira | ingsun Raja Ngabêsi | Sadat Kadarisman | andêl ratu wêdana | hèh iya sri narapati | dèn aprayitna | sun tumbak [tumba...]
--- 4: 146 ---
[...k] sri bupati ||
3. dyan binalik lawungira Kelaswara | binuntar sri bupati | awas binarêngan | lawungira kinipat | paris waja sigar palih | tunjunging watang | tugêl tumibèng siti ||
4. Kadarisman marêpêki ngundha gada | ginada sang suputri | tinampèl ing asta | gadanira malêsat | tugêlan lawung binalik | sinampe kêna | gulu Rajèng Ngabêsi ||
5. pan karungkêb tiba kantaka sang nata | cinuthat sri bupati | Sadat Kadarisman | kadya ambuwang mêrang | tiba sajabaning baris | surak gumêrah | wong Kelan wong Mêdayin ||
6. pan kasaput ing dalu wus tinêtêgan | mundur kalih kang jurit | samya mêsanggrahan | mungsuh kêlawan rowang | wadya kang anandhang kanin | tinamban marang | Dipati Guritwêsi ||
7. wus waluya sagunge kang para nata | prasami dèn timbali | bujana ngajêngan | angling Sang Prabu Selan | hèh Kewusnendar sirèki | pagene kalah | mungsuh padhing pawèstri ||
8. anauri Lamdahur lawas sun aprang | durung nêmu prajurit | kaya Kelaswara | kuwat rosane rikat | ika si wong kaya angin | lah ayonana | yèn sira mêtu benjing ||
9. pan sêdalu dènira sami bujana | nêmbang têngara enjing | gumuruh swaranya | têtêg ewon barungan | kêndhang gong bèri saruni | bêndhe angangkang | kirab sagunging baris ||
10. ambêlabar nèng papan baris kalangan | têpung kang wadya alit | barise wong Kelan [Ke...]
--- 4: 146 ---
[...lan] | Mêdayin wus satata | mijil sagunge para ji | mungsuh lan rowang | sêdaya wus miranti ||
11. Rajaputri Kelaswara saha wadya | mijil sampun miranti | prajurit wanodya | Samas saos ing yuda | lênggah munggèng kursi gadhing | ngubêngi papan | sagung prajurit èstri ||
12. ya ta mijil Wong Agung Surayèng Jagad | praptèng papan alinggih | patarana êmas | kumala dirgasana | pinatêk ing mantên wilis | aglar ing ngarsa | prajurit kang para ji ||
13. apan sampun mêdal sang prabu ing Kelan | lan nata ing Mêdayin | prajurite aglar | wau ingkang kawarna | prajuritira sang putri | ingkang kinarya | lêlurah para putri ||
14. kawan atus lêlurahira sêkawan | sang putri ing Kirmani | lawan putri Kedah | lan putri Sulăndara | sêkawan putri Janarsi | sami prawira | putri andêling jurit ||
15. Rêtna Dèwi Kelaswara mèsêm mulat | yayi putri Kirmani | mêtua ngayuda | cacakên bala Ngarab | aja na sira patèni | padha kawusna | anèng madyaning jurit ||
16. nêmbah mundur angrasuk sikêping aprang | Ni Dèwi Joharmanil[30] | sampun nitih kuda | mubyar busananira | sinabêt kudane nirig | praptèng payudan | midêr anganan ngering ||
17. endhongira sinandhang munggèng walikat | sikêp gandhewa gadhing | munggèng asta kiwa | tumumpang ing kêkapa | ngiras olah apusnèki | astane kanan | agung ngikal camêthi ||
18. asêsumbar payo [pa...]
--- 4: 148 ---
[...yo] para Ratu Ngarab | sapa arsa ngêmasi | kene papagêna | lawan ingsun ayuda | angrok băndawala pati | padha prawira | wau duk amiyarsi ||
19. Raja Samsir Ibni Buldan amit nêmbah | Sang Prabu Kăndhabumi | ingidèn tumandang | mangsah nitih turăngga | praptèng ing payudan panggih | ayun-ayunan | tanya sang rajaputri ||
20. sapa ranmu wong Arab kang mêtu ing prang | ratu apa dipati | tuwin yèn satriya | ywa mati tanpa aran | ingsun Natèng Kăndhabumi | ratu gêgala | gul-aguling ajurit ||
21. iya iki Raja Samsir Ibni Buldan | sira ta putri ngêndi | mèsêm saurira | ingsun andêling aprang | putri saking ing Kirmani | ya ingkang parab | Ni Dèwi Joharmanik ||
22. dèn prayitna tangkisa parisanira | hèh Raja Kăndhabumi | gêrèt mênthang langkap | lumêpas kang sênjata | tumamèng parise wêsi | têrus nêratas | marang wêntise kering ||
23. putri abot sêsanggane ing ayuda | hèh payo Raja Samsir | kene amalêsa | tandhamu yèn prawira | aja kuciwa ing jurit | gumuyu latah | Ni Dèwi Joharmanik ||
24. angranuhi rudiranira drês muncar | niba saking turanggi | Samsir Ibni Buldan | kantaka ing bantala | saking ampuhe jêmparing | wus ginongsongan | Sang Prabu Kăndhabumi ||
25. amit nêmbah sira sang raja ing Miskat | Prabu Dabarun Ali | mangsah nitih kuda | kawot kêpraboning prang | praptèng
--- 4: 149 ---
rana wus apanggih | ayun-ayunan | angling putri Kirmani ||
26. sapa ranmu ratu mêtu ing ayuda | ingsun Dabarun Ali | narendra ing Miskat | sang prabu dèn prayitna | tadhahana panah mami | amênthang langkap | Sang Rêtna Joharmanik ||
27. wus lumêpas sigar parise malela | sigra pangipatnèki | parêng sigarira | lawan tikêling panah | Sang Prabu Dabarun Ali | ngayati pêdhang | sinampe ing camêthi ||
28. pêdhang tiba sang prabu ngêtab turăngga | marêpêki anarik | apan arsa nyêndhal | wau sang putri sigra | camêthinira binalik | pinukul kêna | Raja Dabarun Ali ||
29. pilingane aniba saking turăngga | kantaka sri bupati | sampun ginongsongan | wau Raja Salsiyah | midêr ing papan sêsirig | rêbutên ing prang | Sang Dèwi Joharmanik ||
30. putri saking Kirmani andêling aprang | payo wong Pusêr Bumi | sapa arsa pêjah | papagên tandang ingwang | ya ta wau duk miyarsi | Sang Raja Buldan | Raja Ambilagaji ||
31. amit nêmbah sigra anitih turăngga | sikêp gada ngajrihi | praptèng ranagana | panggih ayun-ayunan | tanya Dèwi Joharmanik | hèh bala Ngarab | sapa aranirèki ||
32. angakua aja mati tanpa aran | ingsun Ambilagaji | nagri ngong ing Buldan | ratu kapitu sanak | ingkang tinuduh ngêmongi | marang kang wayah | Wong Agung Jayèngmurti ||
33. Natèng Kaos Prabu Sayid Ibnu Ngumar | raja kapitu mami | kadang [ka...]
--- 4: 150 ---
[...dang] pitu pisan | bêbala mitung yuta | sira iki putri ngêndi | sumaur sugal | ingsun putri Kirmani ||
34. kang ingaku kadang mring Ni Kelaswara | sunaran Joharmanik | babo sri narendra | lah sira dèn prayitna | kinêtab kudanirèki | mingêr angiwa | pêdhangira tinarik ||
35. nora gayug amêdhang marang kang nunggang | sukune ingkang esthi | sinabêt kang ngarsa | rantas kalih wus rêbah | dipanggane angêmasi | tiba kalumah | Raja Ambilagaji ||
36. tangi mutêr gadane Sang Rajèng Buldan | ginada Joharmanik | anangkis ing pêdhang | pur sumyur kalihira | kêbat Dèwi Joharmanik | nunjangkên kuda | sarwi mukul camêthi ||
37. pan kapêrnah wêdanane Rajèng Buldan | pamukule anitir | kudane nêrajang | katunjang Rajèng Buldan | kantaka gumuling siti | surak gumêrah | wadya ing Kaelani ||
38. ginongsongan kadangira sigra prapta | Apgaji Bilagaji | dharat ngundha gada | Joharmanik têtanya | sapa aranmu nêrpati | ya ingsun raja | Apgaji Bilagaji ||
39. dyan pinêdhang winuwung saking turăngga | kudhung parise wêsi | pêdhange katulak | murub parisanira | ginada Sang Joharmanik | parisanira | kuda luluh wor siti ||
40. kapalêsat Joharmanik tibanira | tangi mangsah angukih | ginêbug gandhewa | tangkis gada sang nata | Sang Apgaji Bilagaji | krudha anyandhak | wangkingan Joharmanik ||
41. mèh binanting Joharmanik [Jo...]
--- 4: 151 ---
[...harmanik] sigra prapta | Sang Dèwi Maniklungid | Rajaputri Kedah | lajêng dènira mêdhang | parisira datan osik | panyêkêlira | uwal Sang Joharmanik ||
42. kinêrubut kalih mêdhang ngering nganan | siji saking turanggi | siji saking dharat | bingung panangkisira | Sang Apgaji Bilagaji | sigra kang prapta | kadangira taruni ||
43. sami Buldan Sri Apgaji Măndalika | turangganira ngering | sarwi mutêr gada | Maniklungid ing arga | sapa aranira putri | ngong putri Kedah | ran Dèwi Maniklungid ||
44. sira sapa sun Apgajimăndalika | pinêdhang gadanèki | tugêl parisira | sigra anarik pêdhang | pêdhang-pinêdhang angukih | gapyuk kang kuda | tujah pating balêrik ||
45. kang adharat Joharmanik ngadu yasa | Apgaji Bilagaji | asilih prabawa | Apgajimăndalika | lawan Rêtna Maniklungid | rame prangira | sapih kasaput wêngi ||
46. tinêtêgan mundur kalih kang ayuda | amêsanggrahan sami | para Ratu Arab | kathah kang sandhang brana | dene Dèwi Joharmanik | ngênês ing aprang | kang kasoran ing jurit ||
31. Pangkur
1. ing dalu sami bujana | ngiras gunêm sagung kang para aji | enjing atêngara umyung | têtêg munya sauran | gubar bèri kêndhang gong bêndhe angungkung | mungsuh rowang akêkirab | mijil barise para ji ||
2. Wong Agung Surayèng Jagad | praptèng papan ing patarana linggih | aglar ingkang para ratu | ingkang [ing...]
--- 4: 152 ---
[...kang] saos ing aprang | Rajèng Kelan lawan prabu ing Mêdayun | wus munggèng ing amparan mas | anjênêngi ing ajurit ||
3. sira Dèwi Kelaswara | sampun mijil anèng ing papan linggih | ing kursi kênaka murub | atap prajurit samas | ngatag putri Janarsi gêntya umagut | Rêtna Dèwi Tasikwulan | tur sêmbah nitih turanggi ||
4. kawot sakêpraboning prang | praptèng papan midêr kuda sêsirig | sêsumbar anguwuh-uwuh | payo bala Kuparman | para ratu papagêna tandang ingsun | ingkang Dèwi Tasikwulan | putrine Rajèng Janarsi ||
5. sapa kang arsa palastra | hèh prajurit Arab aja na gênti | ya ta wau duk angrungu | sira Radèn Kênahan | amit nêmbah anitih turăngga mamprung | praptèng papan wus apanggya | têtanya putri Janarsi ||
6. prajurit aranmu sapa | iya apa ratu miwah bupati | ingsun satriya pinunjul | aran Radèn Kênahan | pan arine Raja Ukman kakang ingsun | atmajane Raja Bahram | têrahing ratu prajurit ||
7. hèh wong Kelan sira sapa | anauri ingsun putri Janarsi | Rêtna Tasikwulan ingsun | apa kang anèng sira | sira Radèn Kênahan sumaur dudu | carane andhinginana | sawadyane gusti mami ||
8. angling Rêtna Tasikwulan | dèn prayitna Kênahan sun jêmparing | sang dyah mênthang langkap asru | sira Radèn Kênahan | parisane munggèng sirah kudanipun | lumêpas sênjatanira |
--- 4: 153 ---
Tasikwulan angênèni ||
9. tatas ingkang paris waja | nêrus sirahing kuda angêmasi | Radèn Kênahan gumêbrug | tiba saking turăngga | narik pêdhang amêdhang sarwi garêgut | sukune turăngga rantas | kapat pisan angêmasi ||
10. kaplêsat Sang Tasikwulan | tanginira ngadêg amarêpêki | Radèn Kênahan ginêbug | ing gandhewa aniba | ginongsongan wong Kelan surak gumuruh | prapta kang ngatêri kuda | Rêtna Tasikwulan nitih ||
11. sêsirig midêri papan | hèh wadya Rab sapa arsa ngêmasi | papagêna tandang ingsun | sigra Sang Raja Ukman | amit nêmbah ingidèn mangsah sang prabu | anitih turăngga mêsat | praptèng papan wus apanggih ||
12. sapa aranmu narendra | iya ingsun Ukman ratu prajurit | hèh sira sapa aranmu | ya ingsun Tasikwulan | dèn prayitna sun pêdhang sira sang prabu | akudhunga paris waja | sigra pinêdhang sang aji ||
13. tangkis lêgawa tan obah | wus pinêdhang wau putri Janarsi | tangkis kumêmprang pinanduk | rame pêdhang-pinêdhang | ukêl kuda nêngên sami nêngênipun | gapyuk tangkis sarêng mêdhang | têpung kuda sami ngering ||
14. surake mungsuh lan rowang | tri gumuruh yayah nêngkêr wiyati | rame lir kêkupu tarung | antuk sisih kang aprang | datan ana kuciwa prawiranipun | angadu pêdhang-pinêdhang | pêdhang wus tan migunani ||
15. sarêng dènnya buwang pêdhang | sarêng dènnya angêtab kang turanggi | rajang-rinajang apêluk | dangu rajange rantas | gapyuk luwêl[31] [lu...]
--- 4: 154 ---
[...wêl] turăngga caruk anubruk | tubruk-tinubruk kudanya | kang nitih tarik-tinarik ||
16. kasilib Sang Raja Ukman | turanggane sang putri mingêr ngering | sarêng gapyuk sarêng pêluk | sinêndhal Prabu Ukman | singsal saking turăngga mèh tibanipun | pambantinge Tasikwulan | wau kang prapta saryanjrit ||
17. rahadèn putra ing Selan | sigra nyandhak Ukman rinêbut kêni | Dèwi Tasikwulan muwus | sapa ranmu prawira | têka jail mungsuh sun banting rinêbut | angling Rajaputra Selan | ya ingsun Radèn Pirngadi ||
18. Lamdahur kang darbe putra | pan arine mring Radèn Banarungsit | lah sapa aranmu mungsuh | ya sun Ni Tasikwulan | Rajaputri Janarsi Pirngadi muwus | pêrange si pidhir Kelan | bêborosi para aji ||
19. pira bêtaha narendra | sabên mêtu sira sorkên ing jurit | iki satriya debyanung | prawira măndraguna | payo aprang Tasikwulan mêdhang gupuh | tinangkis parise waja | pêdhang-pinêdhang makangsi ||
20. anuk dinuk main pêdhang | dangu aprang tan ana nguciwani | rêmpu pêdhang salih pupuh | saking danguning aprang | buwang pêdhang pêdhang kalih sami rêmpu | agênti rajang-rinajang | rajang rantas salin tarik ||
21. adangu sêndhal-sinêndhal | Rajaputra Selan nyêndhal nguwati | singsal saking kudanipun | sira Ni Tasikwulan | mèh binanting Dèwi Ambarsirat rawuh | wus karêbat Tasikwulan | ingundurakên tan aris ||
22. tanya
--- 4: 155 ---
Rajaputra Selan | sapa ranmu si bêlèk pêksa wani | Rêtna Ambarsirat muwus | putri ing Sulăndara | sira sapa sun putra Prabu Lamdahur | putra boboting ayuda | pan ingsun Radèn Pirngadi ||
23. hèh putrane Rajèng Selan | dèn prayitna kudhunga paris wêsi | sarwi ngêtab kudanipun | Ambarsirat amêdhang | tinadhahan tinangkis parise putung | Radèn Pirngadi amêdhang | Dèwi Ambarsirat nangkis ||
24. sarwi ngipat parisira | tikêl pêdhangira Radèn Pirngadi | kuwêl kang turăngga gapyuk | uwal sarêng idêrnya | tri gumuruh surake rewang lan mungsuh | kang aprang sami digdaya | tan ana kasoran kalih ||
25. arame sêndhal-sinêndhal | saking kuda Ambarsirat kêtarik | singsal saking kudanipun | binanting saking kuda | tibèng siti wêntala anulya wungu | mangsah marêpêki kuda | kudane Radèn Pirngadi ||
26. tinapuk mukane pêcah | kapalêsat tiba Radèn Pirngadi | turangganira wus lampus | tangi gapyuk anyêngkah | parêng cêngkah tinarik sigra jinunjung | sira Dèwi Ambarsirat | dadya binanting ping kalih ||
27. bibèng[32] bantala kantaka | Ambarsirat anulya dèn gongsongi | sarêng kasaput ing dalu | kang aprang tinêtêgan | sarêng mundur baris bêdhol kalihipun | prasamya amêsanggrahan | kang kêbranan ngusap wèni ||
32. Sinom
1. kang tatu wus tinambanan | mring Dipati Guritwêsi | waluya kang para raja | ing dalu [da...]
--- 4: 156 ---
[...lu] bujana sami | pan sami gunêm warti | tingkahing aprang winuwus | sêktine Kelaswara | sawadyane bêcik-bêcik | ing ayuda luwês têrampil arikat ||
2. arame dènnya bujana | Wong Agung Surayèng Bumi | lan sawadya para nata | wau ta ingkang winarni | Mariyobara nênggih | ing wuri pakuwon agung | Rêtna Dèwi Sudara | miwah Sirtupilaèli | lawan Rajaputri Cina marêk ing dyah ||
3. tuwin ingkang para putra | kêkalih ngarsèng bunèki | aglar kang cèthi pawongan | ngandika Sudarawêrti | mring Sirtupilaèli | yayi dèwi sira ngrungu | wartane baris ngarsa | rame campuhing ajurit | rajaputri ing Karsinah matur nêmbah ||
4. inggih utusan kawula | wingi sontên kangbok prapti | mêningi têmpuhing yuda | inggih sampun kawan ari | langkung ramening jurit | nanging mêngsah dede kakung | kang măngka alad-alad | Rajaputri Kaelani | Kelaswara wantêr prawira digdaya ||
5. sun Mahraja Kewusnendar | ing aprang kang nacak dhingin | mungsuh Dèwi Kelaswara | kêlawan Sang Rajèng Ngindi | katri Rajèng Ngabêsi | kasoran raja katêlu | cinuthat buntar watang | tiba sajabaning baris | ratu katri langkung sangêting kantaka ||
6. kasaput ing dalu enjang | prang malih botên miyosi | Rajaputi[33] Kelaswara | ngabên prajurit pawèstri | kang nama Joharmanik | yudane kêlangkung ampuh | kathah ratu kuciwa | dene Dèwi Joharmanik | angandika [a...]
--- 4: 157 ---
[...ngandika] Rêtna Sudarawêrtika ||
7. iya talah yayi talah | mungguh sira lawan mami | milu anjajah nêgara | ngadhêpi sêdya ajurit | mêngko ana ngadhangi | marmane ginawe nganggur | ingsun ari lan sira | iya parentahing laki | lagi kinon anganggur nora milu prang ||
8. lah iya măngsa bodhoa | lagi rumêksa wêwadi | yèn mungguh sariraningwang | upamane mungsuh iki | putri ing Kaelani | andadra anguwus-uwus | mring para Ratu Ngarab | sun ora bêtah miyarsi | cinancanga kudu mêdhot amilu prang ||
9. putri Cina matur nêmbah | pan kawula tuwan tandhing | lan pun bungkêr Kelaswara | madonakên wong sabumi | duk kula kangbok maksih | wontên nêgari pukulun | inggih pun Kelaswara | anglantrah mukul Bêrdasi | apan cêlak saking jajahan ing Cina ||
10. pan kawula mèh lumampah | magut putri Kaelani | sumêdya nyilih kalangan | dhatêng Sang Natèng Bêrdasi | kula kakang bok pamit | inggih dhatêng rama prabu | langkung sangêt angampah | nini aja salah kardi | aja dahwèn Kelaswara bêdhah praja ||
11. dene lamun wani ngambah | ing jajahanira nini | lah iya sakarsanira | ing mangke inggih marêngi | yèn kakang bok ngajani | pan kawula sèwu untung | dene kapasang yogya | panggih pêpacangan lami | kadi sampun pêsthine pun Kelaswara ||
12. atandhing lawan kawula | ratu tanah ajam wingwrin | kang dèn ambah
--- 4: 158 ---
Kelaswara | kumlungkung kalêngki-lêngki | sêdya amutêr bumi | anapis jagad sawêgung | hèh babo Kelaswara | anglawan Surayèng Bumi | sumangkeyan putri prawira digdaya ||
13. wani mungsuh wong Kuparman | Kêlana Surayèng Bumi | ingkang para Ratu Ngarab | dèn wirangkên ing ajurit | tan ana dèn patèni | kumingsun kêlangkung-langkung | sarirane apanas | wêdanane dadi gêtih | watak wantun nêpsu angrungu pawarta ||
14. kunêng malih winurcita | sira putri Kaelani | ing dalu samya bujana | lan sawadya para putri | paran mau kang jurit | para ratu ingkang mêtu | abêcik êndi padha | lad[34] kang mêtu wingi-wingi | nêmbah matur sira Dèwi Ambarsirat ||
15. pukulun mênggah kawula | tan wontên kaote gusti | sami prawira sêdaya | bêgja-bêgja kang nadhahi | sami gêlaring jurit | awrat-awrat wawratipun | tur sêmbah Tasikwulan | miwah Dèwi Joharmanik | anêracak sêktine para Nata Rab ||
16. angandika Kelaswara | iya ing sadina benjing | sun têndha mêtua ing prang | Wong Agung Surayèng Bumi | aja liya nadhahi | eman sêktine pinunjul | ing dalu akasukan | lan prajurit para putri | tuwin prabu ing Kelan sarta Nusirwan ||
17. anayub sagung narendra | Sang Raja Kelanjêjali | tanya marang Patih Baktak | hèh paran rêkyana patih | prajurit Pusêr Bumi | kang padha magut kasambut | umatur Patih [Pa...]
--- 4: 159 ---
[...tih] Baktak | ingkang mijil kawan ari | namung gangsal inggih ratune wêdana ||
18. ratu pamingking sêkawan | satriyanipun kêkalih | inggih kang sami kasoran | kadi punika ing benjing | kathah ingkang miyosi | para ratune pêngayun | Lamdahur Rajèng Selan | ing Kohkarib Umarmadi | miwah Prabu Tamtanus Nêrpati Yunan ||
19. Rajèng Rum Iskal Iskalan | Natèng Kebar Lusupadi[35] | ingkang sami kasarira | Sang Raja Sarkab ing Turki | Sarsaban ing Pirkori | Kunawar Kuristam Kuljum | ing Biraji Tursina | akathah andêling jurit | tan winarna ing dalu samya kasukan ||
20. enjing anêmbang têngara | kêndhang gong têtêg munya tri | mijil Dèwi Kelaswara | lan prajurit para putri | aglar sampun miranti | wong Arab barise mêtu | muntab samya mrih papan | akapang têpung kang baris | sampun mijil Wong Agung Surayèng Jagad ||
21. munggèng patarana rêtna | aglar prajurit para ji | kang samya saos ing aprang | sira Sang Kelanjêjali | lawan Prabu Mêdayin | mijil kubêng barisipun | Ni Dèwi Kelaswara | Kusuma Suradiwati | mundhut kuda miyosi ing rananggana ||
22. kawot kêpraboning aprang | mangsah ing rana sêsirig | praptèng papan asêsumbar | payo Sang Surayèng Bumi | mêtua ing ajurit | atandhing kêlawan ingsun | kene angadu yasa | prabawa asilih tandhing | mêtonana Kêlana Surayèng Jagad ||
23. wau
--- 4: 160 ---
tan bêtah miyarsa | amit Sang Rajèng Sêrandil | ingidèn tur sêmbah mangsah | Lamdahur anitih èsthi | surak wong Pusêr Bumi | gumuntur gora gumuruh | praptèng papan apanggya | tanya putri Kaelani | apa sira Wong Agung Surayèng Jagad ||
24. dene dhapurira beda | lan sagung para nêrpati | sumaur Sang Rajèng Selan | sun andêl-andêling jurit | ratu prakoswa sêkti | pan ingsun Prabu Lamdahur | sinêmbah ratu dhomas | wolung lêksa pra nêrpati | ingkang karèh măncanêgara rong lêksa ||
25. angling Dèwi Kelaswara | mundura Rajèng Sêrandil | ing ayuda tundha bema | yèn dudu Si Jayèngmurti | eman tênaga mami | dudu tandhing ing prang pupuh | Prabu lamdahur sugal | ya ingsun sêlawe uwis | anguwisi bănda mungsuh kaya sira ||
26. mèsêm Dèwi Kelaswara | Kusuma Suradiwati | hèh Lamdahur dèn prayitna | sigra dènnya marêpêki | sang putri Kaelani | tumênga pandulunipun | gêng inggil munggèng gajah | kang alit munggèng turanggi | Kelaswara tumênga ngayati gada ||
27. ginada kumbaning liman | luluh ajur awor siti | kasingsal Lamdahur tiba | gumregah tangi mêrpêki | angikal gada aglis | ginada kusumaning Rum | tadhah sang putri Kelan | atangkis lawan cêmêthi | kapalêsat gadane Sang Rajèng Selan ||
28. Prabu Lamdahur ginada | tangkis parisane wêsi | sumyur mubyar kang dahana | Prabu Lamdahur nguwati |
--- 4: 161 ---
gumêtêr sri bupati | pining kalih kuntal rubuh | tinujahakên kuda | kantaka Natèng Sêrandil | kadya guntur surake bala ing Kelan ||
29. Lamdahur wus ginongsongan | amit Sang Prabu Marmadi | ingidèn sigra umangsah | bramatya Prabu Kohkarib | kadya tan napak siti | mulat Sang Prabu Lamdahur | kinasorakên ing prang | nitih turăngga sang aji | sikêp gada praptèng rana yun-ayunan ||
30. alon dènira ngandika | Kusuma Suradiwati | prajurit sapa ranira | sumaur sun Umarmadi | lêlurahing para ji | Kohkarib kêdhaton ingsun | Kelaswara ngandika | ragane sira nêrpati | nyananingsun sira pêranakan buta ||
31. sayêkti yèn akir jaman | iya sangisoring langit | ana ratu kaya sira | sênadyan padha mêmêdi | kêkêblak lawan pidhir | maksih ana bêcikipun | iya têka satuma | sira iki mêratani | ala kabèh tan duwe bêcik salingsa ||
32. wong ala ratuning ala | ngulatana ing sabumi | sayêkti măngsa antuka | alane kaya sirèki | kêjaba ing wanadri | baya ana èmpêripun | nging maksih duwe uga | bêbêcik têka sathithik | sira iku kêpati-pati andadra ||
33. ala nora tulus ala | dadak têka anyênyêngit | ulatmu jêmbrung akithal | apa widhungan ditya wil | bok iya nganggo gêmpil | dadak wadhuke mêdhudhug | anumsêsakên[36] bêras | pêsthi bêborosi pari | nora layak sira amor [a...]
--- 4: 162 ---
[...mor] ing nêgara ||
34. yêkti burêngakên jagad | sira amora wanadri | bara-bara lamun ana | iya rêksasa nusoni | yèn manusa nusoni | apa susune sagênuk | Umarmadi mundura | aja prang kêlawan mami | nora asab sira pranga lan manusa ||
35. Prabu Kohkarib bramatya | pira kèh isining bumi | yèn ayua kaya sira | hèh bêlis payo ta jurit | Kelaswara sru angling | paripêksa si mêdhudhug | tangkisa paris waja | ing aprang aja ngoncati | sèlèh gada nyandhak lawung Kelasrawa ||
36. binuntar parisanira | pangrasane Umarmadi | binandhêm ing gunung sela | sigaring paris nampêki | sirahing kuda mati | kasingsal tiba kumabruk | pinindho kapidhara | Marmadi gumuling siti | ginongsongan anggambuh kantakanira ||
33. Gambuh
1. ya ta wau Wong Agung | amundhut marang turangganipun | askardèwi sinaosakên ing ngarsi | kêpraboning aprang sampun | munggèng ing turăngga kawot ||
2. Ki Umarmaya matur | pan kawula inggih arsa tumut | watir saking sêkti putri Kaelani | iya sakarsanirèku | aja doh kêlawan ingong ||
3. sigra nitih Wong Agung | turangganira pun askardiyu | pan abuntut Adipati Guritwêsi | sinabêt turăngga mamprung | kadya thathit cumalorot ||
4. praptèng payudan pangguh | Kelaswara kagyat dènnya dulu | dene cahya amindha gêbyaring sasi | Kelaswara [Kelaswa...]
--- 4: 163 ---
[...ra] mulat jêtung | Wong Agung tumingal jomblong ||
5. samya pangungunipun | dangu dènira dulu-dinulu | ya ta wontên panyapihira Hyang Widi | ana swara gumaludhug | kadya ingkang langit ruboh ||
6. nimbangi lindhu kêtug | gora gra gêtêr-patêr gumuntur | awurahan prahara awêtu riris | mêsês bayu bajra lesus | dhêdhêt gumuruh ponang wong ||
7. gègèr gora gumuruh | wurahaning wong mawut sumiyut | tan katingal pêrnahan sawiji-wiji | wadya gung pating bilulung | angawag maring pakuwon ||
8. wau sang rêtnaning Rum | putri sêkawan dharat tut pungkur | angampingi nyêkêli ingkang kêndhali | gêbyaring kilat tinurut | praptèng taman sang lir sinom ||
9. têdhak sing kuda sampun | amasang lilin ing taman lulut | ya ta wau Wong Agung Surayèng Bumi | pisah lawan balanipun | makuwon kang para katong ||
10. Wong Agung katêlanjur | Marmaya buntut kuda tan ucul | askardiyu karsaning Hyang Maha Luwih | wruh marga mring taman lulut | prapta ing kori kapindho ||
11. wus mari ririsipun | prahara sirêp langit kadulu | pêtêng ilang mangkana Wong Agung kalih | ngungun dènira andulu | katon adêging kêkayon ||
12. dêduluwruh kêlaut | kuda amangsit pun askardiyu | bêrik-bêrik bêkèr-bêkèr angagèti | Kelaswara ngandika arum |[37] jaran apa muni kono ||
13. mara priksanên gupuh | tur sêmbah [sê...]
--- 4: 164 ---
[...mbah] kalih ingkang ingutus | Dèwi Ambarsirat lawan Joharmanik | kalih dèrèng wontên cucul | prapta ing kori kapindho ||
14. waspada nuntên wangsul | matur ing gusti saha wotsatun | inggih kuda kang muni punika gusti | Wong Agung kang arsa magut | ing aprang pijêr anjomblong ||
15. satunggil rencangipun | kang tumut wontên paprangan wau | duk miyarsa Kusuma Suradiwati | cèthi kêkalih tinuduh | aturana malêbèng jro ||
16. sênggrangana karuwun | lawan takonana ingkang putus | apa iya Wong Agung Surayèng Bumi | yèn èstu iridên masuk | yèn dudu wisana kono ||
17. cèthi kêkalih laju | prapta anyêkêli turangganipun |[38] lah wong êndi wani marang kene iki | sun rampasa sira patut | angakua kang sayêktos ||
18. Ki Umarmaya muwus | aja kacêkêl turăngga iku | apan iku Wong Agung Surayèng Bumi | cèthi prajurit turipun | yèn èstu Jayèngpalugon ||
19. inggih katuran laju | mênawi dede kinèn nalikung | bêlojodi angulihakên bêbayi | yèn nyata Sang Jayèngpupuh | suwawi lajêng manjing jro ||
20. ya ta kering Wong Agung | praptèng kori pamungkas tumurun | turanggane Umarmaya kang nyêkêli | Dèwi Kelaswara mêthuk | tundhuk anguswa pada lon ||
21. sarwi mèsêm umatur | tuwan punika inggih kêtlanjur | kadi bingung dening ampuhan kang prapti | bajra păncawara
--- 4: 165 ---
lesus | nyapih wong ngarsa prang popor ||
22. kawula dèrèng cucul | sawêg alênggah nuntên angrungu | kuda tuwan kang mungêl abêrik-bêrik | tan nyana paduka nusul | dene botên acêcolok ||
23. lah suwawi pukulun | dyan kinanthi astane Wong Agung | maras-maras nolih Ki Umarmayèki | Umarmaya kêjèpipun | inggih tinurut kemawon ||
24. praptèng made mas lungguh | Sang Jayèngmurti têka anurut | sampun sami atata dènira linggih | Dèwi Kelaswara matur | dèn eca paduka lunggoh ||
25. kawula arsa cucul | ngêjèpi êmban pawonganipun | kinèn sami sêsaos wau sêsaji | angiwa dènira cucul | Wong Agung sasmita alon ||
26. kapriye tingkah ingsun | dene mungsuh bêciki maring sun | Umarmaya kuda cinancang atêbih | marêpêki alon matur | botên kenging winiraos ||
27. apan sampun kabutuh | tan wontên akal amung anurut | pintên banggi luwih karsaning Hyang Widi | sang rêtna ing sêmunipun | botên sêdya damêl awon ||
28. kêtawis lamun tuhu | inggih wikana ing karsanipun | tuwan pasrah ing Hyang sampun walangati | kêsaru prapta sang ayu | lawan pêpundhutan miyos ||
34. Mijil
1. datan mawi rasukan sang dèwi | busanèng prang lorod | pan katingal cacah pamulune | tuhu lamun musthikaning èstri | sêmbada rêspati | salêlewanipun [salêle...]
--- 4: 166 ---
[...wanipun] ||
2. Jayèngmurti ningali sang putri | ana kang kêraos | wukirane akathah èmpêre | nginggil tênggak Rêtna Muninggarim | grana pipi lathi | alis miwah bathuk ||
3. karna pilingan sampun anunggil | tuwin ing gêgithok | gèning watês ing rema tan pae | mung kaote putri Kaelani | bêranyak tan wigih | Kelaswara patut ||
4. jatmikantêng Rêtna Muninggarim | ruruh tan winaon | Kelaswara sami bêranyake | lawan Kusuma Sudarawêrdi[39] | putri Parangakik | kêmbar solahipun ||
5. samya dhaharan ambênge nunggil | sawusnya linorod | Umarmaya adhahar sarênge | lurah putri inuman kang prapti | sang putri anglarih | tinampan Wong Agung ||
6. mundur inuman salin-sumalin | ingkang raos-raos | sampun ayêm kang tamu manahe | animbali ban Sumbita prapti | dèn parêkta bibi | ngarsane Wong Agung ||
7. kula punika matur sayêkti | ing tuwan tan linyok | pan pun êmban punika impène | lêt sêdalu kawula pribadi | supêna ing ratri | rumiyin pun biyung ||
8. mara matura biyung dèn aris | Sumbita wotsinom | duk paduka mangkat pangluruge | saking Yujana wontên ing margi | katingal ing ngriki | kêbanjiran marus ||
9. rayi tuwan jêng gusti sang putri | murca sing kêdhaton | abdi dalêm angulati kabèh | wontên kang warah gène sang putri | pan iku
--- 4: 167 ---
lininting | jro pudhak gènipun ||
10. pudhak kentir ing hèrnawa gêtih | nuntên wontên alok | saking wuri arame gègère | tungguling mungsuh iku kang prapti | nuntên kula nolih | paduka kang rawuh ||
11. sabusana tuwan botên salin | sêdaya pan wutoh | apan inggih punika kudane | kêkambile inggil botên salin | pudhak ingkang kentir | paduka tut pungkur ||
12. kuda punika nêngah anglangi | kang pudhak ginayoh | nuntên tuwan sangkêlit pudhake | tuwan wangsul pudhak sampun kêni | kula nuntên tangi | mêkatên pukulun ||
13. mèsêm Wong Agung dènnya miyarsi | Kelaswara alon | pan kawula inggih ngaturake | ing supêna kawula sayêkti | jroning taman ngriki | katingal pukulun ||
14. riris linkang[40] kawula mêndhêti | apan sarwi lunggoh | nuntên wulan kumabruk tibane | tibèng pangkon kula lajêng tangi | kawula tingali | lintang kula kandhut ||
15. sarwi mèsêm putri Kaelani | aturipun alon | dhuh pukulun paran wahanane | kula nuwun ing paduka Amir | atur pati urip | jarwakna pukulun ||
16. angandika Menak Jayèngmurti | beyane pan abot | hèh sang putri pan angèl tukone | lamun ora beya lara pati | tan bisa jarwani | supêna puniku ||
17. Kelaswara ature angukih | sampun walangatos | dyan wong agung [a...]
--- 4: 168 ---
[...gung] alon ngandikane | têgêse wahyu ingkang kaèksi | praptaningsun iki | maringakên wahyu ||
18. wêwadhahe pan agama suci | Eslama samêngko | Kelaswara sandika ature | wus winulang sahadat wus bangkit | nurut rajaputri | buwang prajanipun ||
19. lan anêdya mungkir ibu sori | sêdaya kêlakon | lawan sira nimas besuk têmbe | wahanane ngandhut lintang yayi | putranira benjing | jalu tur binagus ||
20. tanpa tandhing prawirèng ajurit | siniwèng pra katong | nuksmèng wulan purnama citrane | Kelaswara têdhak angabêkti | dhuh panutan mami | èstua pukulun ||
21. wontên parêkan matur wotsari | pukulun ing pojok | inggih banon ingkang kidul kilèn | wontên gajah lawan ingkang nitih | kadya samya arip | ingkang nunggang ngantuk ||
22. pan kêkalih samya jrum kang èsthi | dyan parêkan kinon | pariksanên wong ngêndi tuture | sigra mêsat cèthi awotsari | anguwuh bok cèthi | kang angantuk wungu ||
23. tinakonan andika wong pundi | sauripun alon | pan wong bingung puniki têgêse | duk ampuhan têngahing ajurit | tan wruh pêrnah mami | anut gajah ingsun ||
24. dene balaningsun pisah mami | ingsun iki katong | kadang ingsun ingkang siji kiye | Raja Harjan aran ingsun iki | Baritmari mami | nunggal padha bingung ||
25. cèthi wangsul prapta awotsari | pukulun [pu...]
--- 4: 169 ---
[...kulun] pan katong | bala Arab punika kalihe | samya bingung duk saking ajurit | Raja Harjan nênggih | satunggil rinipun ||
26. Raja Baritma ingkang satunggil | sang rêtna turnya lon | bala tuwan kasasar marene | timbalana gustine nèng ngriki | sêksana wus prapti | ratu kalihipun ||
27. cinarita Wong Agung wus kawin | lawan sang lir sinom | Umarmaya dadya pangulune | Raja Harjan sêksine satunggil | Raja Baritmani | jangkêp kalihipun ||
28. lajêng among asmara ing ratri | langkung sih karongron | pan sêdalu anutug karsane | ya ta enjing wadya Kaelani | Sang Kelanjêjali | têngara gumuruh ||
29. kang wadya Rab winangsit miyosi | Baritma kang kinon | yèn Wong Agung wus pêrnah ênggone | mijil barise ingkang para ji | têpung kadi nguni | tan owah trapipun ||
30. wadya Kelan wadya ing Mêdayin | barise wus miyos | samya nganti baris ing kaputrèn | taman lulut dhêdhêp tan miyosi | ana paran iki | sang putri tan mêtu ||
31. baris Arab saking doh kaèksi | kang siniwèng katong | Arya Parangteja ing silihe | Raja Kelan ngandika ing patih | paran nini putri | munduran tan mêtu ||
35. Durma
1. Patih Gajahbihêr tur sêmbah karuna | pukulun sri bupati | kawula miyarsa | kalênyit botên eca | salênthing wadhahing mangsin | kêcing gêgubras | tenja awor kasturi [kastu...]
--- 4: 170 ---
[...ri] ||
2. pun Kêlana Surayèng Jagad sumbaga | wontên ing tamansari | sampun apêpanggya | lawan putra paduka | apan sampun akaron sih | sapêjah gêsang | jangji kêlawan laki ||
3. praptanipun Lêlana[41] Surayèng Jagad | apan dipun aturi | dhatêng putra tuwan | pramila praptèng taman | Sang Prabu Kelanjêjali | duk amiyarsa | karnane lir sinêbit ||
4. jajanira kadya bêl mêtu dahana | sigra mundhut turanggi | anitih sang nata | kawot kêpraboning prang | sinabêt kang sikil wajik | turăngga ngêmprang | maring ing tamansari ||
5. wong Mêdayin tan ana miyarsa warta | iya ana pa iki | sang prabu ing Kelan | krodha nandêr mring taman | bêdhol baris Pusêr Bumi | mingêr mring taman | kadya robing jêladri ||
6. baris Kelan lumirig maring ing taman | mung baris ing Mêdayin | anggêgrêg kewala | bingung pikir kewuhan | Sang Raja Kelanjêjali | wus praptèng taman | têdhak saking turanggi ||
7. manjing prapta anèng ing kori kasapta | maksih kunci kang kori | anguwuh sêsumbar | payo Arab mêtua | solahmu kang nora bêcik | nêlutuh ing rat | kene payo ajurit ||
8. amiyarsa bubar kang cèthi pawongan | prajurit para putri | kawan atus samya | siyaga ing ayuda | baris pêndhêm tamansari | wau Marmaya | matur atur udani ||
9. rama tuwan punika manjing ing taman | Kêlana Jayèngmurti | alon angandika | yayi [ya...]
--- 4: 171 ---
[...yi] dèwi kaya pa | ramanira sri bupati | punika prapta | paran karsaning gusti ||
10. matur nêmbah sira Dèwi Kelaswara | kula ngatas ing karsi | yèn paduka lilah | aprang lawan pun bapa | nadyan wong tuwa yèn mungkir | agama tuwan | yêkti kula pêjahi ||
11. angandika Wong Agung Surayèng Jagad | sun dhewe yayi dèwi | amung lilanira | wantu wong băndayuda | mênawa yèn kabrangas dadi |[42] paran ing karsa | apan wong rêbut pati ||
12. kaya apa yayi karsanira mangkya | sang rêtna angabêkti | dhumatêng kang raka | matur Ni Kelaswara | sumăngga ing asta kalih | tuwan dhèndhènga | kula datan praduli ||
13. apan sami suwitèng Hyang sowang-sowang | sigra Sang Jayèngmurti | angrasuk busana | kêpraboning ayuda | mêdal prapta jawi kori | kori binuka | mring Sang Surayèng Bumi ||
14. kori mênga sigra dènnya narik pêdhang | Prabu Kelanjêjali | sarwi asru mojar | patimu Jayèngrana | lumarap pêdhangirèki | dyan binarêngan | cinandhak astanèki ||
15. dyan pinidih sang nata pêdhange tiba | cinandhak sri bupati | ikêt pinggangira | jinunjung wus ingikal | nèng asta tininggil-tinggil | asru ngandika | Wong Agung Jayèngmurti ||
16. paran karsa paduka sri naranata | angling Kelanjêjali | angur uripana | prandene putraningwang | uwis sira anggo rabi | sakarsanira | anut ing siyang ratri ||
--- 4: 172 ---
17. sinèlèhakên ing siti Sang Rajèng Kelan |[43] sira Sang Jayèngmurti | nêmbah ngaras pada | ingaras kang lungaya | adhuh anak ingsun gusti | lila pun bapa | rêngkuhên Kaelani ||
18. putra matur paduka salin agama | kang rama anuruti | sahadat wus bisa | anganthi ingkang putra | binêkta mring tamansari | wau kang mulat | duk aprang ngintip-intip ||
19. lurah putri sira Dèwi Ambarsirat | lan Dèwi Joharmanik | lumajêng tur wikan | ing Dèwi Kelaswara | rama paduka sang aji | sampun kasoran | nungkul ing Jayèngmurti ||
20. pan ing mangke punika kêkanthèn asta | sami manjing mariki | sigra dènnya têdhak | Ni Dèwi Kelaswara | kapêthuk sigra ngabêkti | suka kang rama | wusnya tata alinggih ||
21. prapta Patih Gajahbihêr ingandikan | Sang Prabu Kaelani | alon pêparentah | hèh patih wadyanira | para ratu myang dipati | tuwin satriya | asalina agami ||
22. sigra nêmbah Gajahbihêr praptèng jaba | sêdaya dèn timbali | sampun dhinawuhan | kabèh salin agama | sarengat Nabi Ibrahim | kang luwih mulya | suci agama manis ||
36. Dhandhanggula
1. ya ta matur Menak Jayèngmurti | mring kang rama sang prabu ing Kelan | raka paduka ing mangke | sang prabu ing Mêdayun | inggih tuwan ecani galih | dimèn têntrêma ing tyas | bilih katêlanjur | anut aturipun Baktak | têmah inggih musakat [mu...]
--- 4: 173 ---
[...sakat] saba wanadri | mila pinalimarma ||
2. anauri Sang Kelanjêjali | luwih bêcik ingsun angipuka | Nusirwan amrih ayême | kunêng malih winuwus | sakathahe bala Nata Mir | kinèn sami wangsula | mring pakuwonipun | amunga urun kewala | ingkang sami saos maring tamansari | ngamungna pra dipatya ||
3. kunêng ingkang kawuwusa malih | pêsanggrahan ing Mariyobara | enjang siniwèng cèthine | parêkan atap ngayun | ingkang rayi wus dèn timbali | putri adi Karsinah | prapta awotsantun | lan Sang Rajaputri Cina | sampun anèng ngarsane Sudarawêrti | aglar pawonganira ||
4. angandika putri Parangakik | yayi Dèwi Karsinah tutura | ing paprangan pawartane | sor ungguling prang pupuh | matur nêmbah sang rajaputri | kasoran tan kasoran | unggul botên unggul | mung sampeyan katiwasan | para ratu laire unggul ing jurit | nanging paduka tiwas ||
5. digdayane putri Kaelani | Kelaswara tuhu măndraguna | kasoran ngêpak unggule | tuna daganganipun | ing laire bathi ing batin | têtêlasane uga | lair batin ngukup | prawirane Kelaswara | gêgitike lumayu anggitik alis | gêlaripun utama ||
6. sêlamine têmpuhing ajurit | tan wontên unggule kang wadya Rab | amanggung kasoran bae | picondhang singa magut |
--- 4: 174 ---
para ratu kang nandhang kanin | rinêjahakên kuda | nuju manggih unggul | putra sampeyan ing Selan | pun Pirngadi ambanting putri prajurit | pun Dèwi Ambarsirat ||
7. Kelaswara nuntên amiyosi | rayi tuwan sang prabu ing Selan | Lamdahur sor titih prange | nuntên ingkang têtulung | raka tuwan Natèng Kohkarib | kasoran kasêrakat | Kelaswara wuru | amung kang dèn undhamana | kang tinantang raka paduka Sang Amir | kang agung sinumbaran ||
8. mubêng nèng papan saru dènnya ngling | pamuwuse mring raka paduka | siya-siya sêsumbare | nuntên ki lurah magut | kang dipati ing Guritwêsi | maras sarêng tut wuntat | nèng kuda ambuntut | Kelaswara duk tumingal | yèn Wong Agung ingkang miyosi ngajurit | matak măntra wikrama ||
9. darbe tali sêrambut gêngnèki | askardiyu ingkang tinangsulan | datan kawruhan ing ngakèh | akirab rikmanipun | rajaputri ing Kaelani | gumaludhug ing wiyat | asêngara limut | prahara gora ru-ara | gêtêr-patêr guntur kêtug gêgêtêri | lesus mêsês sangsaran ||
10. baskara ri tidhêm wêtu riris | riwut siwat-siwut awurahan | kadya pinusus gègère | bingung pating bilulung | bubar kuwur ingkang abaris | sagung gêgaman gigal | saking astanipun | kuda pun askarduwijan | pan katuntun ing tali sêrambut prapti | manjing sajroning taman ||
--- 4: 175 ---
11. pan siniku praptaning turanggi | wus dinikêp lawan kang nunggang |[44] kêbandhang senapatine | rame prang taman lulut | gêlar rukêt asilih ukih | wong Menak gung kasoran | binănda ing sampur | binalênggu ing paprêman | enjingipun Kelaswara nuntên balik | amukul nagri Kelan ||
12. salin babah rame kang ajurit | bingang-bingung buh mungsuh di rowang | wong Arab mingêr barise | wadya Kelan lumurug | taman lulut pinurwèng jurit | Rajèng Kelan kasoran | wêsana anungkul | abêr ngasmaradilaga | mungsuh putra nungkul Sri Kelanjêjali | sampun amor ing taman ||
13. pan kapiran Sang Raja Mêdayin | mingak-minguk ngulon ngetan nora | nora ngidul nora ngalèr | anggêgrêg barisipun | enak-enuk ing tamansari | inggih pun Kelaswara | ngantuk nêmu gênuk | gênuk mas isi sêsotya | pira-pira jumantên isining bumi | kaduwe Kelaswara ||
14. asru krodha putri Parangakik | langar têmên putrine wong Kelan | têmu pèk dudu bojone | baya tan ana wong ayu |[45] para putri ngisoring langit | amung Si Kelaswara | gumampang-gumampang |[46] mamak ladak ngidak-idak | ngorakakên putrine wong Parangakik | dubilah nora talah ||
15. pan kumitir talingane kalih | gigit lathi akêcoh ludira | kadi siram karingête | kêndhitira marucut | rontog rantas arontang-ranting [arontang-ra...]
--- 4: 176 ---
[...nting] | pratăndha sangêt duka | netranya kumukus | hèh nanti mar Kelaswara | ayu têmên bêcik têmên angêngêrig | bêra begal angêntal ||
16. Kelaswara apa balung wêsi | balung waja otot rante kawat | têmbaga tawa kulite | budhêg bêdhat sagunung | tambung laku kêpati-pati | apa tan ngrungu warta | yèn ana ngêndhukur | kang kasongan ing awiyat | kang sinăngga ing bumi kang dèn idêri | sajêmbaring samodra ||
17. ana isine putri sawiji | nêgri Parangakik ana mungal | ing jagad anglela dhewe | ngumandhang dhuwur mêndhung | apêparab Sudarawêrti | kalok ing pramudita | gumawang ngênguwung | wus kasub kaonang-onang | măndraguna wirutama ing ajurit | prawira widigdaya ||
18. nora katon wong pan katon pitik | lagi tumurun kalêbu toya | Si Sudarawêrti kiye | putri Cina tumungkul | duk miyarsa waspa drês mijil | ketang nutuh sarira | lupute amuput | putrine Sang Rajèng Kelan | masang wuwu wuwungan iwak marani | nungsung jambale kêna ||
19. matur nêmbah Sirtupilaèli | lah kakang bok punapa dinukan | bok inggih têka kajênge | măngsa dadak puniku | ngasorêna paduka inggih | nanging Rêtna Sudara | mila sangêt nêpsu | wêlas mring kang rayi Cina | raya-raya wêkasan kari ing kardi | lan Dèwi Kelaswara ||
20. mung puniku kagagas ing galih | Rêtna Sudara lir anuwêka [anuwê...]
--- 4: 177 ---
[...ka] | wong sèwu sadina bae | kang tanpa dosanipun | ingkang rayi gung ngarih-arih | Rajaputri Karsinah | ingkang ngêlus-êlus | lan Sang Rajaputri Cina | pan ingarih maring Sirtupilaèli | dhuh yayi Adaninggar ||
21. sarèhêna nalanira yayi | amupusa iya pirang bara | wong anyêngkêr dhingin pinèt | anggêpên wong bêbruwun | rajaputri ing Kaelani | iya măngsa ngalahna | kang wus lawas iku | anyawèni sok sabara | tarimaa lawas inggale pinanggih | yayi subrangtanira ||
22. wusnya dalu bubar kang apikir | putri Cina tan bisa angucap | sêrêt andalit uwange | sadangunira nêpsu | ingkang raka Sudarawêrti | lan putri ing Karsinah | tan nambungi wuwus | pijêr tumungkul kewala | waspanira adrês kasok duk umijil | praptaning pêsanggrahan ||
23. niba kasur amujung aguling | langkung nguyang ing sariranira | dhasare gêdhe nêpsune | tan ana dharat ketung | supe marang kang raka kalih | Parangakik Karsinah | kalingan ing nêpsu | murub kadya binêranang | Kelaswara kang katon sajroning galih | kapusthi ing wardaya ||
24. kudanira kinambilan aglis | kêpraboning aprang wus sinandhang | kawot ing turăngga kabèh | anyilib sêdyanipun | wus ambêke wong Cina êdir | măngsa sun kangèlana | mocok murdanipun | mila datan tur uninga | mring kang raka Karsinah lan Parangakik | dene alampah dhustha [dhu...]
--- 4: 178 ---
[...stha] ||
25. nitih kuda ngithar rajaputri | maring taman lulut sêdyanira | pukul sêdasa angkate | saking pakuwonipun | êlêt wana tuwa sathithik | buron malang tinunjang | milar mungêl nguwuh | hèh putri Cina balia | mêrak muni cêngungong lor wetan saking | kadya mangsit wangsula ||
26. ula naga nèng marga ngadhangi | blêgêdaba warak purun nêrak | anggêrêngi pangèsthine | sang putri aja laju | abot putri ing Kaelani | Kelaswara prawira | pan lagi jinunjung | dêrajat kaprajuritan | ula naga tinunjang kèdêk kang pêthit | kumalangsar anasar ||
27. kèndêl pakuwon ing Maledari | tan adangu lajêng lampahira | ing taman lulut praptane | ing wanci têngah dalu | Adaninggar lajêng ngidêri | sawêwêngkoning taman | matak sirêpipun | sariranira sang rêtna | dadi gêni prawira angrasa sêbit | nanging sudira wuta ||
28. dhêdhêp sirêp rêrêp tamansari | wong akêthèn tan ana sêbawa | kêna pêngaribawane | kang adoh tamansantun | pakuwone kang pra dipati | gumêdêr swaranira | kang turut bata gung | jawi bata jroning bata | datan ana swarane walang asisik | manjing sang putri Cina ||
29. sirêp kabèh kang rumêksa kori | anggêlasah korine punika | kunci dèn watuki gogrok | lajêng lan kudanipun | sabên kori dipun watuki | praptèng kori kasapta | têdhake sang ayu | ngiwa marang kulon lawang | turanggane cilêncang[47] wit nagasari |
--- 4: 179 ---
lajêng mring gêdhong têngah ||
30. nèng panirat cèthi para putri | pawongane wus sirêp sêdaya | rêbah saênggèn-ênggène | ya ta wau Wong Agung | luwar saking dènnya mong rêsmi | asare sêkalihan | kaecan anutug | jêjêp sang rêtna juwita | sarwi nyangking gêndhewa lawan jêmparing | pêdhang lêntring curiga ||
31. ngangsêg-angsêg napase sang putri | dènnya sampun cêlak pêsarean | tansah pinênthang langkape | tumindak malih maju | mirèkakên pawongan guling | langse jaba winiyak | kang saos ing ngriku | inya babu miwah êmban | lan parêkan kênya kang dèrèng birai | sami rêbah bêlasah ||
32. kantun tigang sap winiyak kalih | panggenane saosan dhaharan | miwah inuman sakèhe | putri Cina andulu | kang inuman gêlas sumandhing | sangêt uyang kasatan | cinandhak dèn inum | miyak langsene wêkasan | pan katingal tunggil ulês kang aguling | lir lintang mor ing wulan ||
33. têbah jaja sumaput apipit | nalanira kêbak ing dêduka | kadya ingobar driyane | tumindak malih maju | binarengkal ingkang aguling | uwal dènnya rangkulan | katon cahyanipun | Kelaswara kadya lintang | mor ing sasi ngling alon sang rajaputri | ayu Si Kelaswara ||
34. angungkuli si dijuwing iki | para putri sangisoring wiyat | cacade têka têmu pèk | putri Cina adangu | ngunadika sajroning [sajro...]
--- 4: 180 ---
[...ning] galih | yèn bêcik ja alaa | eman têmên lampus | yèn sira aja kêthuha | pêsthi suwe ngulati kaya sirèki | hèh pidhir Kelaswara ||
35. sinawang-sawang kalih kang aguling |[48] lah ta dene layanane iya | têka gampang atut bae | tinubruk têka kabruk | mènthèl putri ing Kaelani | dangu sang putri Cina | mêtênggêngêndangu | sigra cancut pêkak madya | Kelaswara sinêndhal sukune kering | kagyat sigra kumlebat ||
36. Kelaswara sakêdhap ningali | mring kang nyêndhal ing sakalebatan | wêruh yèn dudu wong kene | graita lamun pandung | dhasar putri wantêring jurit | dèrèng kongsi siyaga | mêdal kalih pinjung | adandan sarwi lumampah | kuthetheran pêdhang liniga cinangking | lah maling antènana ||
37. payo angrok băndawala pati | wong ing ngêndi maling kliwat mamak | ora kulak parungune | adol warta sirèku | lamun putri ing Kaelani | Kelaswara prawira | widigdaya tangguh | hèh aja ngoncati dhustha | putri Cina sugal dènira nauri | ya kene Kelaswara ||
38. duk miyarsa prênahe dènnya ngling | tinêrajang kalingan jêmbangan | kadhupak ing pancolote | jêmbangan gêdhah sumyur | Kelaswara asru dènnya ngling | maling êndi ta baya | pagene lumayu | Adaninggar asru mojar | aja ganas pan ingsun nora ngoncati | Kelaswara anunjang ||
39. asru mêdhang putri Cina nangkis | sami
--- 4: 181 ---
pêdhang amêdhang-pinêdhang | rame rok ukêl pamuke | dangu rok pêdhang caruk | angakua aranmu maling | yèn sira tambuh ingwang | Adaninggar ingsun | putri adi saking Cina | Kelaswara angling kalingan sirèki | putri Cina kang gila ||
40. Kelaswara astanira kering | ambênêrakên ing gêlungira | durung tata sasuwene | saking kaburu nêpsu | asta têngên mêdhang anitir | kang kiwa kadhang nyandhak | gêlung lawan pinjung | mung asta têngên kang aprang | asta kiwa gujêngi gêlung lan tapih | sêdangune mangkana ||
41. tangkis-tinangkis pêdhang makangsi | udrêg uthik ukil main pêdhang | prawira sami rikate | sami prakosanipun | sami wantêr awase sami | mung kacèk putri Cina | wus siyaga dangu | Kelaswara durung dandan | parandene tan asor dènira jurit | dhasar putri digdaya ||
42. si balêdhos jurit tan wruh isin | si tampikan dene sae gêsang | dêlap urip sira mènthèl | eman rupamu ayu | mung cacade jalêbut bêngis | mêsum bêtah ing wirang | dhêrusul anjêmbrung | lamun putrine wong Kelan | nglakonana kaya sira nora sudi | pira laraning pêjah ||
43. têka imul putri apa iki | ingong têtela pratingkahira | si tampikan tanpa gawe | suwita bakal maru | acêcaya sira duk myarsi | putri Cina amêdhang | asru muwung-muwung | tinadhahan sami pêdhang | parêng rêmpu angling putri Kaelani | tan arsa mundur ingwang ||
--- 4: 182 ---
37. Durma
1. sira bêlis unggula jêr wus siyaga | ingsun pan mêntas guling | pantês kasorana | jêr maksih kuthetheran | lamun putri kang sayêkti | măngsa arêpa | mungsuh wong durung rakit ||
2. anauri sira Rajaputri Cina | dandana dijêjuwing | dilêntring dèn inggal | aja suwe kewala | Kelaswara sigra manjing | sampun siyaga | sakêpraboning jurit ||
3. mêdal prapta ing ênggène Adaninggar | ênya ta iki bindi | parise masanga | dèn aris aprang gada | putri Cina ngadêg aglis | nampani gada | gada-ginada gênti ||
4. mubal gêni parise katiban gada | gantya rok silih ukih | dangu main gada | tan ana kang kasoran | angling putri Kaelani | si bêra ngadhag | têka angarah pati ||
5. laku cidra pratingkahe si urakan | yèn putri kang sayêkti | lamun arsa aprang | nganggo nonjok pênantang | ambungên astanirèki | lah mambu apa | si amis si ditampik ||
6. apa arsa mèlu kaya Kelaswara | putri ing Kaelani | kariya prayoga | prawira kasêmbadan | kari pantês kari laris | kari pidêksa | kari sêdhêp prakati ||
7. kari manis gandrês luwês kaduluran | măngsa kaya sirèki | putri ngadhag-adhag | ana pinggir dêdalan | padha ewa kang ningali | ariyak mutah | ngumbêl-umbêl si juris ||
8. sapolahmu kithal nora kabênêran | olah prang olah pikir | anasar anasak | bêlasak [bêla...]
--- 4: 183 ---
[...sak] karosakan | endah trahing ratu bintit | bêntêt abantat | wong kucir kocar-kacir ||
9. măngsa dadak nimbangana Kelaswara | putri ing Kaelani | bêranyak acagak | ladak nora cak-êncak | putri Cina duk miyarsi | lara karuna | Kelaswara dijuwing ||
10. sumangkeyan putri ayu pinêrbutan | ing sagunge para ji | aja amêmanas | payu têka payua | tibane patinirèki | sigra ginada | jumêbrèt tibèng tangkis ||
11. dangu rame dènnya prang gada-ginada | gada tan migunani | sarêng buwang gada | rukêt jambak-jinambak | ulêng mubêng salin ukih | uwal kasingsal | gapyuk sarêng nêkani ||
12. sumyur ingkang jêmbangan gêdhah sinampar | dangu ramening jurit | pêthetan bêlasah | bosah-basih katunjang | kang aprang udrêg angukih | sêndhal-sinêndhal | marucut salin uncit ||
13. Kelaswara mênthang langkap binarêngan | putri Cina jêmparing | parêng pêsatira | panahe Kelaswara | cinandhak ing asta kering | pinutung sigra | tikêl binuwang siti ||
14. jêmparinge Adaninggar wus cinandhak | mring putri Kaelani | munggèng asta kiwa | tinikêl-tikêl samya | binuwang kinipat têbih | lantaran panah | sami digdayanèki ||
15. dangu sayah dènira panah-pinanah | tan ana migunani | wusnya aprang panah | lèrèn ngabên santika | nulya sami rukêt malih | candhak-cinandhak | ulêng tarik-tinarik ||
16. Kelaswara
--- 4: 184 ---
sor titih yèn rêrukêtan | kantun agêng lan inggil | inggil putri Cina | Kelaswara pidêksa | nanging kaduk wantêr ati | candhak-cinandhak | ukêl tarik-tinarik ||
17. Kelaswara sinabêt talikêm tular | sumêlèt ingkang kêni | walikate kiwa | jumbul pêdhês karasa | pinindho pilingan kêni | mumêt sang rêtna | krodha sru dènira ngling ||
18. jêrku apa putri ala prangmu cidra | nganggo gêgaman eblis | iya antènana | sun mulih mèt gêgaman | Adaninggar asru angling | amêdhatia | sêbit ingsun antèni ||
19. Kelaswara sapraptaning pasarean | brangkang ngulonirèki | panahe kang raka | Risang Surayèng Jagad | têturunan saking nabi | lêluhurira | Jêng Nabi Iskhak nguni ||
20. duk pinanggih anèng salêbêting taman | sarêng lawan turanggi | pan pun kalisahak | lawan kêpraboning prang | gêgaman kabèh mêpêki | panah punika | iya ingkang kinardi ||
21. duk anumpês dênawa diyu rêksasa | ditya gandarwo uwil | duk anèng Jabalkap | dene panah punika | wus karanggèh nulya mijil | prapta ing jaba | nudingi sarwi angling ||
22. payo bintit tadhahana panah ingwang | aja na nguciwani | gêrèt mênthang langkap | tajêm ingarah-arah | lumêpas ingkang jêmparing | gêbyaring wulan | padhange kang marêngi ||
23. pan kacundhuk jajanira putri Cina | nginggile susu kering | anrus ing walikat | niba
--- 4: 185 ---
Sang Putri Cina | gêladrahan anèng siti | asambat-sambat | kangbok Sudarawêrti ||
24. tulungana kakang bok kula palastra | wontên ing tamansari | kangbok tulungana | rêbutên jisim ingwang | gawanên mring Parangakik | nuwun apura | kangbok Sudarawêrti ||
25. dene kula aprang tan atur uninga | marang paduka inggih | mangke manggih papa | mimikan ing paduka | parêng orêg wukir gonjing | lindhu prakêmpa | gêtêr-patêr nêkani ||
26. Kelaswara anjêtung ngadhêp kewala | ngungun wêlas ing galih | riris wêtu gêlap | kilat thathit liwêran | kadya tangise kang langit | bela karuna | mring kang kadya mas kentir ||
38. Maskumambang
1. kêlangsaran putri Cina kawlasasih | mara Kelaswara | jurên pêdhangên wak mami | aja andêdawa lara ||
2. sambat-sambat kangbok Sirtupilaèli | ingsun tulungana | prang lan putri Kaelani | juputên kuwandaningwang ||
3. aturêna mring kangbok Sudarawêrti | dimèkne ginawa | marang bumi Parangakik | êbong candhinên ing kana ||
4. mèh sumaput tingale sang rajaputri | rama ji wêrtakna | putranira angêmasi | ibu kawula mit pêjah ||
5. salin cipta katon putri Parangakik | jêmparing nèng jaja | anrus ing walikat kering | ewuh lamun pinocota ||
6. èngêt ing tyas wulange Sudarawêrti | kalimah sahadat | kang ugêr ginawa mati | Adaninggar
--- 4: 186 ---
nungku cipta ||
7. dhuh kakang bok Rajaputri Parangakik | dulunên kawula | pocotên jêmparing iki | kang tumancêp anèng jaja ||
8. pan winatak sahadatira sang putri | wuruke kang raka | Rajaputri Parangakik | kalimah kalih tan gethang ||
9. pan sumêbut wau jêmparing kang manjing | malêsat umêsat | sumêmbur êrah nututi | sumirat rudira pêthak ||
10. Kelaswara langkung wêlas waspa mijil | lawan maras-maras | dukane Sudarawêrti | lawan sang putri Karsinah ||
11. ya ta wau Wong Agung Surayèng Bumi | wungune anendra | kang rayi datan kaèksi | wontên pawongan satunggal ||
12. angawruhi solahe gustinirèki | yèn aprang lan dhustha | andulu angintip-intip | nanging agiris tumingal ||
13. dadya wangsul ênggène ing dagan malih | tan tahan tumingal | dulu solahing ajurit | Wong Agung alon ngandika ||
14. ana ngêndi gustinira yayi dèwi | parêkan tur sêmbah | punika wontên ing jawi | aprang lawan duratmaka ||
15. sampun dangu wau wontên tamansari | kumêpyur tyasira | wau kalane miyarsi | Wong Agung Surayèng Jagad ||
16. sigra mijil jêmparing arsa cinangking | dinulu tan ana | nêrka binêkta kang rayi | maling saking êndi baya ||
17. praptèng jawi katingal sang rajaputri | angadhêp kewala | mungsuhe gumuling siti | wêntise kesisan sinjang ||
18. kasorotan dening gêbyaring kang
--- 4: 187 ---
sasi | tuwin kang wêdana | kadya kêncana sinangling | Kelaswara duk tumingal ||
19. mring kang raka ngadhêp ngadhêpêk ing siti | kathah aturira | lawan kathah kang kaèksi | tabêt rêrêmpon gêgaman ||
20. lan pêthetan rusak sami bosah-basih | tilas ramening prang | jêmbangan gêdhah sirnanting | angungun Sang Kakungingrat ||
21. eram saking tilas ramening kang jurit | maksih ngantak-antak | Adaninggar durung mati | animbali Umarmaya ||
22. pan Wong Agung ketang wêlase tan sipi | putrining narendra | angluwihi ing para ji | sinêmbah samaning raja ||
23. sugih brana wibawa angrèh upêkti | mangkya anèng paran | kungsul ing pratikêlnèki | nêmu pati siya-siya ||
24. dyan sinundhang mring Wong Agung Jayèngmurti | Rêtna Adaninggar | pêgat-pêgat matur aris | Wong Agung paringa toya ||
25. lan wontêna pangèstu antarèng pati | sampun ngantak-antak | pan kawula sampun manjing | dhatêng kakang bok Sudara ||
26. wus winulang mring kangbok Sudarawêrti | ing agama mulya | sarengat Nabi Ibrahim | agama ingkang minulya ||
27. Kelaswara prapta dènnya ngambil warih | ing conthang mutyara | inginumakên tumuli | wusnya nginum putri Cina ||
28. narik napas Adaninggar angêmasi | Umarmaya prapta | ingkang badhe ngusadani | sang rêtna sampun palastra ||
29. samya ngungun Wong Agung kang waspa mijil | miwah Umarmaya | eram dene rahnya putih | Umarmaya aturira [atur...]
--- 4: 188 ---
[...ira] ||
30. paran karsa langkung saru rèh puniki | saru loking jana | dene ta sang rajaputri | yèn maksih anèng ing taman ||
31. botên wande anggêpok ingkang wêwadi | lamine rinêksa | ing mangke pan sănggarunggi | kalêdhokan panggraita ||
32. sapêkantuk sakênane nêktiyari | yèn wontên ing taman | mendah putri Parangakik | lawan putri ing Karsinah ||
33. pêsthi duka dhatêng putri Kaelani | sayêkti dèn langgar | Kelaswara dèn pêjahi | sênadyan inggih runtika ||
34. botên dosa linyok anêkyari budi | pan amrih raharja | sampun kongsi dadi pati | Wong Agung nurut kewala ||
35. Umarmaya animbali ratu kalih | Baritma lan Harjan | kang kinèn angusung sami | kunarpane putri Cina ||
36. pinarnahkên jawi pakuwon Mêdayin | nuntên byar raina | Umarmaya lajêng maring | pakuwon Mariyobara ||
37. botên marêk ing Dèwi Sudarawêrti | mung putri Karsinah | Rêtna Sirtupilaèli | winartanan sarwi liwat ||
38. lajêng marêk ing Rêtna Sudarawêrti | putri ing Karsinah | umatur saha wotsari | wau pun kakang Marmaya ||
39. awawêrti[49] kang Dipati Guritwêsi | saking kakesahan | jawi pakuwon Mêdayin | wontên kunarpa wanodya ||
40. inggih rayi paduka sang rajaputri | yayi Adaninggar | tyas kula akêtir-kêtir | sêdalu mêgatruh uyang ||
39. Mêgatruh
1. yèn mêngkono sira
--- 4: 189 ---
padha lawan ingsun | sawêngi asênig-sênig | ana apa maras ingsun | Sumbita mênyanga aglis | mring tarulaya pakuwon ||
2. yayi dèwi timbalana dèn agupuh | Sumbita tur sêmbah mijil | ya ta gênti kang winuwus | pakuwon Natèng Mêdayin | opyak lamun wontên layon ||
3. pinariksa putri Cina layonipun | katur ing Raja Mêdayin | sigra-sigra wêdalipun | Nusirwan sêksana prapti | lênggah nèng nguloning layon ||
4. tiningalan nyata layoning sang ayu | ing Cina sang rajaputri | nora samar sang aprabu | anjêlih Raja Mêdayin | nangis sarwi bêkah-bêkoh ||
5. pan kêtawis tatu ulêng tingalipun | ngandika Raja Mêdayin | Baktak kapriye pikirmu | ing tingal kawula gusti | labêt aprang sami wadon ||
6. dhuh punika atur kawula pukulun | pan inggih botên andugi | ingkang dados mêngsahipun | kawula ajrih mêstani | inggih nuwun măngsa borong ||
7. iya patih pan uwis kaduga ingsun | iki karsaningsun patih | sun wadhahi karsaningsun | kêncana saosan mami | kyana patih awotsinom ||
8. yèn suwawi pinundhutakên pukulun | caosane para aji | alon ngandika sang prabu | măngsa padhaa apatih | kêlawan kagungan ingong ||
9. lawan iku iya Baktak karsaningsun | sun êtêrakên pribadi | layone sang putri iku | aku cara wong agrami | namur tan nganggo [ngang...]
--- 4: 190 ---
[...go] kêprabon ||
10. wus pinêndhêt kagunganira sang prabu | têgêse krêndha anênggih | apan tabêla puniku | lumrah kaprah nora kèri | saparane pan ginotong ||
11. kang tabêla êmas bobote rongèwu | kagungan Prabu Mêdayin | kang wus kaprah bobot sèwu | wau ta sang rajaputri | ingêmot anèng ing kono ||
12. angandika sira Sang Prabu Mêdayun | hèh Baktak sapungkur mami | kabèh bala ing Mêdayun | sumiwia anak mami | kabèh ingkang para katong ||
13. pan Si Irman Si Urmus lan Si Sêmangun | sumiliha kang siniwi | kabèh bala ing Mêdayun | ngiringa sebaa sami | marang Si Jayèngpalugon ||
14. yèn wong Menak atêtakon marang ingsun | mulih mring nêgri Mêdayin | ngong tinggal putra katêlu | kang sumiwi Jayèngmurti | sandika patih wotsinom ||
15. abusêkan ki patih dandan pêpikul | Nusirwan pijêr prihatin | agung jêtung ngadhah-adhuh | gèdhèg-gèdhèg anyalumik | tangi mawanggambar joto ||
16. sangêt nglamong yèn sampuna ratu agung | kunêng malih kang winarni | utusane kusuma yu | Rajaputri Parangakik | animbali sang lir sinom ||
17. putri Cina tinimbalan tan kêpangguh | suwêng kesahipun wêngi | malah mangke dèrèng rawuh | ban Siwang Siwung nulya glis | mring pasanggrahan Mariyo ||
18. prapta nêmbah mring Sudarawêrti matur | pukulun sang rajaputri | rayi paduka [pa...]
--- 4: 191 ---
[...duka] ing dalu | kesahe lawan turanggi | tan mawi bala sawiyos ||
19. malah mangke rayi paduka tan rawuh | tan kantênan purugnèki | pan kawula arsa nusul | sabêne tan liya mriki | sang rêtna brêbêl wêtu loh ||
20. wus kaduga ature kang rayi wau | Dèwi Sirtupilaèli | Karsinah Rêtna Rabingu | lamun pakuwon Mêdayin | ana kunarpa wong wadon ||
21. ngandika sru Sudarawêrti rawat luh | yayi Sirtupilaèli | sun têtela pakaryèku | tiwase arinirèki | andhustha maring pakuwon ||
22. pakuwone iya Sang Raja Mêdayun | ana kunarpa pawèstri | sun iki arsa umagut | sapa ingkang amatèni | pêsthi sun ukum ing kono ||
23. prajurite Cina dèn prayitnèng kewuh | Siwang Siwung nêmbah mijil | karuna turut dêlanggung | wau ta sang rajaputri | durmane angrêbut layon ||
1 | Kurang dua suku kata: wonge cacah satus pitung puluh. (kembali) |
2 | Kurang satu suku kata: ingkang aji gih kasêktènipun. (kembali) |
3 | Lebih satu suku kata: lawan kaananipun. (kembali) |
4 | panunggale. (kembali) |
5 | munggèng. (kembali) |
6 | age. (kembali) |
7 | anèng. (kembali) |
8 | Kurang satu suku kata: patutane Kakungingrat. (kembali) |
9 | wus. (kembali) |
10 | Bumi. (kembali) |
11 | Rajaputri. (kembali) |
12 | barêng. (kembali) |
13 | lèngsèr. (kembali) |
14 | mungguh. (kembali) |
15 | pêsanggrahan. (kembali) |
16 | gosong. (kembali) |
17 | nungsung. (kembali) |
18 | Biasanya guru lagu u: wuwusirèku. (kembali) |
19 | sêsumbar. (kembali) |
20 | matur. (kembali) |
21 | Lebih satu suku kata: Kya Patih Baktak jajare. (kembali) |
22 | Jamum. (kembali) |
23 | maring. (kembali) |
24 | kalih. (kembali) |
25 | botên. (kembali) |
26 | têngara. (kembali) |
27 | uning. (kembali) |
28 | Kurang satu suku kata: nora kuwur kapiyarsi. (kembali) |
29 | pêdhang. (kembali) |
30 | Joharmanik. (kembali) |
31 | kuwêl. (kembali) |
32 | tibèng. (kembali) |
33 | Rajaputri. (kembali) |
34 | lan. (kembali) |
35 | Yusupadi. (kembali) |
36 | anumpêsakên. (kembali) |
37 | Lebih satu suku kata: Kelaswara ngandika rum. (kembali) |
38 | Lebih satu suku kata: prapta nyêkêli turangganipun. (kembali) |
39 | Sudarawêrti. (kembali) |
40 | lintang. (kembali) |
41 | Kelana. (kembali) |
42 | Lebih satu suku kata: mênawa kabrangas dadi. (kembali) |
43 | Lebih satu suku kata: sinèlèhkên ing siti Sang Rajèng Kelan. (kembali) |
44 | Kurang satu suku kata: wus dinikêp lawan kang anunggang. (kembali) |
45 | Lebih satu suku kata: baya tan na wong ayu. (kembali) |
46 | Biasanya guru lagu u: gumampang-gumampung. (kembali) |
47 | cinancang. (kembali) |
48 | Lebih satu suku kata: sinawang-sawang kalih kang guling. (kembali) |
49 | awêwarti. (kembali) |