Tembang macapat
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
1 dari 40
1 dari 143
1–10 dari 1.427
1. Puh Têmbang Asmaradona[1] | |
01.01 | Tatkala wiwit tinulis | ing ditên[2] Ngahad punika | pukul sapta ing wayahe | kawan likur ingkang tanggal | nênggih ing sasi Sapar | taun Alip duk tinurun | jêjêging măngsa katiga || |
01.02 | sinêngkalan duk tinulis | anuju ing zamanira | sèwu pitung atus kèhe | tigang dasa lan satunggal |[3] samya dèn èngêtana | waspada aja kaliru | ingêre taun lan jaman || |
01.03 | anêdhèng pangaksamaning | kang nêrat jalma amudha | kang kinudang ing sêstrane [[f. 2r]: sêstra...ne] | tumraping dêlancang kêrtas | ala nênggih abăngga | tanduking kathah kang singguk | ukaranya tuna liwat || |
01.04 | kang sudya amaos tuwin | sampun walgita ing nala | ing têmbang miwah têmbunge | akaku tanpa têkênan | lila dèn wancènana | kang luwih sudabyèng[4] kidung | deningwang kadya kunjana || |
01.05 | rumênggêp umagêm ringgit | nisthane raga tan ketang | lir sêsawi upamine | ngukuli[5] punang ing awan | pan kadya sang kukila | ngucap tan wrin têgêsipun | pasthi ngèsêman [[f. 2v]] sujana || |
01.06 | purwaning wasita luwih | sujalma di amangkurat | marma citrane ratune | sangkane sasi purnama | sidik tanpa tandhingan | baguse susunan ingsun | kadya sukma onèng dunya || |
01.07 | kadi kumala ingukir | susunan nêgri ing ing Cêmpa |[6] lir Nabi Yusup citrane | kadya ratu saking swarga | tuhu yèn pintuning yang | pangandika sêpêt madu | kang asuka pait kilang || |
01.08 | nêgari Cêmpa winarni | nêgarinira Sang Nata | Selabêrèt bisikane | putrane Ki Jangtisyara | sabakdane lêlana | Selabêrèt jênêng ratu | anyakrawati ing Cêmpa || |
01.09 | tan kawarna sakalaning | Sèh Bêrèt jumênêng nata | kêlangkung dènira kaot | ambêk budi kalamarta[7] | ngibadate tan pêgat | baktine dhatêng Yyang Agung | tuhu yèn kalipatolah || |
01.10 | sigêgên ingkang kawarni | Sèh Bêrèt sampun sumalah | nêgri ing Cêmpa kandhane | wus kasrah dhatêng kang putra | apan tilar wawêka | kang kacatur sami jalu | kunêng kêkasihe putra || |
1 dari 143
1 | Asmaradana. (kembali) |
2 | dintên (dan di tempat lain). (kembali) |
3 | Tanggal: Ngahad kawan likur (24) Sapar Alip: AJ 1731. Tanggal Masehi: Senin 4 Juni 1804. Perbedaan satu hari (Ngahad versus Senin) sering terjadi dalam konversi tanggal Jawa. (kembali) |
4 | sudibyèng. (kembali) |
5 | ngungkuli (dan di tempat lain). (kembali) |
6 | Lebih satu suku kata: susunan nêgri ing Cêmpa. (kembali) |
7 | palamarta (kembali) |