Tembang macapat

Babad Sultanan, British Library (Add MS 12288), 1809–16, #1017

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Sultanan, British Library (Add MS 12288), 1809–16, #1017

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
1 dari 165
1 dari 372
1–10 dari 3.712
1. Pupuh Dhadhanggula[1]
001.01 winurcita nêgari Sêmawis | tuwan gupênur sakite saras | mèh dhidhik têka ngajale | yèn ta aja gal mantuk | kaya lamun nêmahi lalis | saking sangêting lara | dèrèng dhatêng untung | sadhatênge wong Madura | wus amirsa tingkah polahing ajurit | duk anèng pabarisan ||
001.02 langkung susah gupênur jro ngati | măngsa punika atuna kathah | ambandhani sêsanggupe | dora mring bangsanipun | nagri Jawa ngakês[2] wus radin | dening Kumpêni Sêlam | ginajih sadarum | sangking bandhane piyambak | nging Wêlănda ginajih saking Kumpêni | utangipun akathah ||
001.03 bupati pasisir dèn undangi | sampun pêpak ing loji sadaya | wetan kilèn prapta kabèh | Fèbêrkop praptanipun | wêwah susah nantun upêsir | myang bupati aturnya | sumăngga gupênur | nulya kantun Panêmbahan | Sampang mopo gupênur angucap aris | mila andika kewran ||
001.04 panêmbahan ngling maksih kadugi | dèn abêna nging măngsa punika | kenginga adandan malèh | de sangêt risakipun | yèn pinêksa kula sanggupi | yèn sampun katurutan | ingkang kula jaluk | nadyan asukua jaja | kula tanggung ngrampungi karya Kumpêni | rêntênge nagri Jawa ||
001.05 ya ta kewran gupênur ing ati | kang tinêdha pan sampun kaduga | sawetaning Lawu kabèh | mêngalèr sapangidul | pangetane [[f. 5r]: pange...tane] wangkid jaladri | dadosa wong Madura | sapakaryanipun | sanggup ngrata tanah Jawa | lan nyirnakên[3] satru jayaning Kumpêni | gupênur tan angucap ||
001.06 mung Tumênggung Lasêm dèn printahi | lumakua kalawan Ki Wăngga | sarta Kumpêni kang akèh | besuk ing Sala wuwuh | wong Kumpêni lawan wong Jawi | kalih matur sandika | lèngsèr dandan batur | ngucap Panêmbahan Sampang | tuwan wontên ingkang kula têdha malih | prakawis dhimas Răngga ||
001.07 kula têdha luwaripun saking | pasakitan yèn wontên alanya | kula kang nanggung dosane | bêkti ngaturi sèwu | inggih dika taros pribadi | tinantun batên arsa | sangêt wirangipun | luhung anuli lalisa | tan antara Mas Răngga nulya ngêmasi | samya kagèt kewala ||
001.08 kang amirsa gagêtun gung alit | jisim kinafan wus kapênêdan | sigêg ingkang winiraos | kang baris Pajang kumpul | rêmbag Pangran Mangkunêgari | anduta tur uninga | mring kangjêng sinuhun | kang pilênggah Kabanaran | sakèh wadya Kêdhu Bagêlèn Mêtawis | pan suyud kumawula ||
001.09 kang ngabêkti ajrih lulut asih | mring Sang Suryawijaya ngrat Jawa | jăngka kalênggahan kabèh | èmêng nala sang prabu | de mèh dungkap sêmaya têksih | wêwêla lêlampahan | dènira sang prabu | sampun karsaning Ywang Sukma | dèrèng măngsa mêngkana sri narapati | sêdhêng lagya sineba ||
001.10 dening wadya ingkang ari-ari | agêng alit angayap ing ngarsa | tinutugan kasukane | mrih ecane [[f. 5v]: eca...ne] wadya gung | pêpak anèng ngrêsa narpati | sabên ari mêngkana | sami ngabên sawung | kasaru kang duta prapta | sangking Pajang katur ngandikan ngarsa ji | duta matur wotsêkar ||
1 dari 372

 


Dhandhanggula. (kembali)
ngêkês. (kembali)
nyirnakkên (dan di tempat lain). (kembali)