Tembang macapat
Babad Tanah Jawi, Van Dorp, c. 1917–25, #1083
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Tanah Jawi, Van Dorp, c. 1917–25, #1083
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
50–51 dari 258
184–185 dari 810
1.839–1.848 dari 8.099
050.71 | ingsun iki nimas apan witning | ayun wikan pasareanira | apa ta baya warnane | Sang Prabu Rara matur | gih sumăngga yèn ayun uning | drêmi têngga kewala | kawula pukulun | sêdaya kagungan tuwan | Senapati astane nulya kinanthi | binêkta mring paprêman || |
050.72 | sapraptane jroning tilamsari | nulya lênggah ajajar kalihan | Senapati ngungun tyase | myat rênggan adiluhung | sinasotya sêdaya [1: 295: sê...daya] sami | Senapati ngandika | dhuh gusti wong ayu | sajêg ingsun durung miyat | rêrêngganing kêdhaton pindha swarga di | cacade mung satunggal || |
050.73 | jro kêdhaton sêmunira sêpi | tanpa kakung kurang sêmunira | sang rêtna mèsêm ature | sakeca tanpa kakung | mung anggalih badan pribadi | eca momong sarira | lan ngawulèng kakung | Senapati angandika | ingsun mulat tilamira nimas yayi | kasabêt ing asmara || |
51. Asmaradana | |
051.01 | kusuma asêmu wingit | tumungkul amiwal tingal | lir madu juruh èsême | Senapati ing Ngalaga | ngrêrêpa marang sang dyah | anuwun jampi katèngsun | Sang Dyah Rara gya kinuswa || |
051.02 | ngandika Sang Prabu Èstri | wong iki arsa punapa | têka gumampang polahe | arsa gêthini-gêthana | kaya dudu narendra | polahe têka ambêsur | wani-wani maring rara || |
051.03 | dene daya-daya iki | gêlêma ngajak mangkana | durung pêpayon janjine | pirabara tukonira | dene gumampangira | sumruwe têka angambung | durung dadi janjinira || |
051.04 | Senapati anauri | wong ayu kêpanggih wuntat | dadi panglarisan bae | Sang Prabu Rara angucap | apan sarwi ngujiwat | mèsêm anglir madu juruh | kaya wong kêkulak kênthang || |
051.05 | nadyan kênthang awak mami | dede kênthang bêborongan | maksih kênthang sandhungane | binakula wong Mêtaram | pêsthi dadi aturan | dadi dhahare [1: 296] wong agung | kêndhange Sang Prabu Rara || |
051.06 | wuwuse arum amanis | Senapati ing Ngalaga | lir madu juruh wuwuse | wong ayu atur pralaya | yèn dèrèng kajampenan | yêkti pêjah anggèr ingsun | kusuma atur kawula || |
051.07 | dèn gêgêt-gêgêt kang lathi | Senapati ing Ngalaga | tan bisa ngampah nêpsune | maring Dyah Kusuma Rara | ya ta Ki Senapatya | kalimput ngasmara lulut | ya ta kang asta cinandhak || |
184–185 dari 810