Tembang macapat

Babad Tanah Jawi, Van Dorp, c. 1917–25, #1083

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Tanah Jawi, Van Dorp, c. 1917–25, #1083

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
18 dari 258
63–64 dari 810
627–636 dari 8.099
018.08 tur atembak ingkang têngga kori | nanging siji tan ana uninga | duk Radèn Bondhan lêbune | prapta sampun alungguh | Radèn Bondhan ing bangsal alit | panggonane gamêlan | sêksana tinabuh | tinitir maesa ganggang | lawan sêkar dalima tinabuh nitir | kagyat sri naranata ||
018.09 dènnya sare janggirat markitik | wadana bang jaja winga-winga | yayah sinipi dukane | asru dènira muwus | dhatêng para niyaga èstri | lah sira pariksaa | sapa wani nabuh | gong ingsun sêkar dalima | sarêng lèngsèr sêdaya niyaga èstri | lampahe sigra-sigra ||
018.10 praptanira gong panggonannèki | Radèn Bondhan tan ajrih ing jalma | tansah nitir panabuhe | ayêm ing solahipun | eca lênggah nèng bangsal alit | sinambi nabuh găngsa | niyagèstri muwus | lah bocah ing ngêndi sira | têka wani nabuh kagungan nêrpati | pan iki sêsêngkêran ||
018.11 nora muni yèn tan sri bupati | kêlangênan parentah anatab | iki gong wasiyat gêdhe | sirèku pêsthi kuntung | baya sira bosên [1: 103: bo...sên] aurip | payo sira ngakua | ing ngêndi omahmu | angling Dyan Bondhan Kêjawan | ingsun iki anake si juru sabin | si bapa anèng jaba ||
018.12 ingsun iki natab darbèk mami | lah matura marang sri narendra | iki gong duwèkku dhewe | niyaga sami mundur | gêlacutan niyaga èstri | umarêk sri narendra | kawula pukulun | ing jawi sampun mariksa | ingkang natab kagungan dalêm dewaji | ature ulun tanya ||
018.13 anakipun abdi juru sabin | inggih nuwun wêtawise bocah | sawêg sapangèn wancine | dene ta bapakipun | wontên jawi pun juru sabin | Brawijaya miyarsa | kêraos ing kalbu | sirna larut dukanira | dangu-dangu amèsêm sajroning galih | aris wijiling sabda ||
018.14 lah samêngko iya karsa mami | bapakane iku timbalana | dèn aglis prapta ngarsèng ngong | parêkan nêmbah mundur | pan kêpanggih ki juru sabin | kang saos ing paglaran | parêkan amuwus | hèh ki juru pêkênira | ingandikan dhumatêng sri narapati | lah dawêg inggal-inggal ||
018.15 ya ta gêtêr kyai juru sabin | lampahira wus praptèng ngayunan | konjêm ing siti mukane | angandika sang prabu | anakira malêbèng puri | apa ta baya sira | kang akon malêbu | umatur ki juru sawah | ila-ila patikbra datan udani | Brawijaya ngandika ||
018.16 lah ta payo paranana [1: 104: pa...ranana] aglis | ya gawanên marêk ngarsaningwang | payo lumakua age | sandika nêmbah mundur | saking ngarsa ki juru sabin | sutanya pinaranan | kêpanggih alungguh | ngêdhangkrang nèng bale êmas | kyai juru ningali gumuyu angling | babo sira ngandikan ||
018.17 payo anggèr sira dèn timbali | mring sang nata payo dipun inggal | aja kêlayatan manèh | dyan putra gya anurut | kering dene ki juru sabin | glis prapta ing ngajêngan | sang nata andulu | mring Radèn Bondhan Kêjawan | èsmu èmêng sadangunira ningali | abagus anak ingwang ||
63–64 dari 810