Tembang macapat
Babad Pakualaman, Leiden University Libraries (D Or. 15), 1800, #1018
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Pakualaman, Leiden University Libraries (D Or. 15), 1800, #1018
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
22–23 dari 47
44–45 dari 106
440–449 dari 1.054
22.22 | wus prapta ing kali Tuntang lampahira | krêtêg tinugêl aglis | mila ragi bamban | pangeran lampahira | mingêr sagung kang nututi | mêdal Bahrawa | ing Jambu kang dèn jogi [[128]] || |
22.23 | jêng pangeran sampun anglampahkên duta | dhingini mring Sêmawis | prapta dutaning kang | wus panggih lan Ki Răngga | gupuh Ki Răngga ngundhangi | mring balanira | sanega wong Sêmawis || |
22.24 | Sawunggaling Tanpanaha Martayuda | ingkang kinèn rumiyin | mêthuk ing pangeran | ambêkta kuda tundhan | lawan sikêp angrêmbati | rêrepotira | barang-barang sêkalir || |
22.25 | gurawalan lampahe wadya Sêmarang | ingkang amêthuk sami | sira Kyai Răngga | mampir nglaji lampahnya | panggih lan Kênol tumuli | sampun winartan | Pangran Pugêr nèng margi || |
22.26 | dèn bêbujung dening wadya Kartasura | Kênol gugup miyarsi | yèn mêngkono Răngga | age sira mapaga | mêne kêcandhak ing margi | ingsun mêmêkas | mring sira dèn pêkolih || |
22.27 | nadyan silih kênaa nora kênaa | gonira angaturi | ing tuwan pangeran | têdhaka mring Sêmarang | nadyan awrata ing galih | sira dèn bisa | angaturi mrih kêni || |
22.28 | bokmênawa Pangran Pugêr darbe karsa | bêdhiri lain sini | jêr itu nyang ponya | anak cucunya raja | nyang ponya sêmua nigri | sapa nyang larang | dhiponya sukak jadhi || |
22.29 | poma-poma Răngga aja kongsi gagal | pangran mangsuk dhi sini | katrima turira | kadhahar mring pangeran | anut sapikirmu mêsthi | sira katrima | marang Kangjêng Kumpêni || |
22.30 | dening jendral prêsasat awèh dandanan | têtêpe anèng Jawi | lawan awèh lêga | bunêke tyas Wêlănda | bahong[1] ratune sakiki | nanging Ki Răngga | ewuh tyas [129: tya...s] ingsun kingkin || |
23. Asmarandana | |
23.01 | yèn pangeran amarêngi | yèn dhahar sak aturira | ngarsakna tindak marene | ewuh têmên patrap ingwang | saosan ingsun urmat | lurahku Tuwan Kumêndur | Hindrik Hansah sakit kêras || |
44–45 dari 106
1 | bohong. (kembali) |