Tembang macapat
Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, 1939–41, #1024
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, 1939–41, #1024
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
85 dari 234
479–480 dari 1.487
4.783–4.792 dari 14.865
085.008 | Mangunjaya garjita ing ati | anyipta sajroning nalanira | emut kalamun putrane | warnanira yèn punjul | angluwihi wong sanagari | angucap jroning nala | baya anak ingsun | pinasthi karsaning Suksma | yèn kapundhut mring narendra ing Matawis | baya uwus katingal || |
085.009 | Mangunjaya sigra dènnya angling | hèh sang duta kawula sandika | sang nata satimbalane | kinon mêpak sadarum | Surabaya sagunging èstri | pan pangraos kawula | kadi botên antuk | kawula darbe atmaja | èstri ayu ing ngriki tan wontên mirib | andika tingalana || |
085.010 | lamun botên kangge putra mami | èstri ing Surabaya sadaya | dipun pêpakana kabèh | utusan sigra muwus | sokur bage dika pribadi | darbe putra priyoga[1] | kawula yun wêruh | Mangunjaya sigra ngundang | mring putranè wayahe rumaja putri | nanging dèrèng diwasa || |
085.011 | lagi jêbên kêkêbêning bayi | lagi sêdhêngé birahi sêkar [11: 14] | angedani sapolahe | sang rara sigra rawuh | ing ngarsane utusan aji | cahyanira lir wulan | wus purnamanipun | aturut ingkang sarira | jarijine arurus amucuk ing ri | sikilira malira || |
085.012 | Yudakarti jomblak aningali | Wăngsatruna malongo kewala | angucap ing jro kalbune | iki si èstri ayu | sajêg ingsun aurip iki | durung ingsun tumingal | wanodya kayèku | baya wus karsane Suksma | èstri iki layak kagarwa narpati | utusan sigra mojar || |
085.013 | hèh Mangunjaya manira iki | aningali maring putrandika | lêwih prayoga ature | dhatêng ing sang aulun | dening mangke ing karsa mami | putra dika katura | dhatêng sang aprabu | pan ing pasisir tan ana | èstri ingkang mèmpêre kadi puniki | ing sapaningal ingwang || |
085.014 | Sangunjaya tumulya sira ngling | pan kawula kalangkung sumăngga | tan angraos adêdarbe | putra kawula iku | kaatura ing sang narpati | ing mangke kaparêngan | katur ing sang prabu | nadyan pêjah gêsang amba | tan angraos kawula adarbe urip | kagêngan sri narendra || |
085.015 | kang utusan kalih sigra angling | lah anêdha sami adandana | manira bubar ing mangke | ya ta adandan sampun | Mangunjaya sarayatnèki | anulya sigra bubar | sang rara tinandhu | tan kawarna lampahira | sampun prapta anèng nagari Matawis | jujug Kawirarêjan || |
085.016 | Ki Ngabèi Wirarêja nênggih [11: 15] | pan kinarya lêlurah kapêdhak | Ki Yudabăngsa sisihe | Yudakarti tumanduk | Wăngsatruna pan sampun prapti | matur Ki Wirarêja | kawula pan antuk | pawèstri endah kang warna | kang atmaja Ki Mangunjaya anênggih | santri ing Surapringga || |
085.017 | kadya layak katur ing nrêpati | inggih punika kawula bêkta | Mangunjaya sarayate | lanang wadon pan tumut | Wirarêja sigra dènnya ngling | pakênira undanga | manira yun wêruh | Mangunjaya wus ingundang | sigra prapta ing dalême ki ngabèi | anak rabi binêkta || |
479–480 dari 1.487
1 | prayoga. (kembali) |