Tembang macapat

Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, 1939–41, #1024

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, 1939–41, #1024

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
124 dari 234
737–738 dari 1.487
7.362–7.371 dari 14.865
124.038 munggwing dagan pangeran dipati | para wayah angadhêp sadaya | sampun kinapan layone | tangis ambata rubuh | abdi dalêm kaparak sami | cêpuri [16: 40: cêpu...ri] ingubêngan | binarisan tugur | ing dalu datan winarna | byar raina sira pangeran dipati | lênggah kori kapisan ||
124.039 ingkang wadya kadipatèn sami | anèng srimanganti dènnya seba | sarta lawan gêgamane | Patih Soda nèng ngayun | pan asaos karsaning gusti | ing jawi kawarnaa | wadya srang gumuruh | sagunging para punggawa | samya sowan pêpak anèng păncaniti | samya saos ing karya ||
124.040 atanapi punggawèng pasisir | tuwin bupati măncanagara | myang pangeran katigane | Ki Sumabrata matur | dhatêng kangjêng pangran dipati | gusti rama paduka | katigayun wêruh | ing layonipun kang raka | rajaputra asugal dènira angling | lah konên lumaksana ||
124.041 Kyai Sumabrata sigra mijil | pangeran katiga ingaturan | lumêbêt dhatêng purage | sarêng praptèng kadhatun | pangeran tri sarêng nungkêmi | yèn layone kang raka | kalangkung sihipun | Pangeran Arya Mataram | myang Panular anungkêmi pada kalih | Pangeran Kapugêran ||
124.042 kalanangan ingkang dèn sungkêmi | kacarita pangadêging kalam | kadya duk maksih jênênge | mangsane arsa pupul | lan pawèstri munggwing jinêm mrik | Pangeran Kapugêran | ebat jroning kalbu | paningalira samana | pucuk kalam wontên cahya anêlahi | gêdhene samarica ||
124.043 dyan cinêcêp punang kalam aglis | saicale wau punang cahya | kalam mari pangadêge | wus karsaning Hyang Agung [16: 41] | ingkang cahya nurbuat ngalih | dhatêng Kangjêng Pangeran | Pugêr kang linuhung | kang sabar tur ambêk santa | wus pinasthi ing têmbe madêg narpati | mangku rat nusa Jawa ||
124.044 sira kangjêng pangeran dipati | lamun silih jumênênga nata | dadya wêwêla jênênge | Pangeran Pugêr gupuh | sigra mijil lan ari kalih | wus praptèng panangkilan | punang layon sampun | winêdalakên saksana | kori kidul sinarèkakên Magiri | gumêr tangis jro pura ||
124.045 kang ngiringakên layon narpati | mantri gêdhong dinuta sadaya | Ratu Kancana andhèrèk | ambêkta reyal sèwu | kas kayanya nata pribadi | dede[1] wêdaling praja | reyal muklis tuhu | saking karingêt narendra | sira Radyan Suryakusuma tinuding | dhèrèk layoning uwa ||
124.046 tan kawarna wau kang lumaris | kawarnaa pangeran dipatya | nimbali Sumabratage | sampun prapta ing ngayun | jêng pangeran ngandika aris | hèh bapa karsaningwang | ingsun madêg ratu | Ki Sumabrata tur sêmbah | botên mawi utusan dhatêng Batawi | tur wikan nata seda ||
124.047 lan mracayakkên sampeyan gusti | lamun arsa madêga narendra | jêng pangeran andikane | yèn sun wus madêg ratu | apracaya luwih abêcik | ing mangkya ngong tan arsa | yèn asunga wêruh | lah uwis sira mêtua | lan sakèhe pra niyaka aja mulih | mung arsa kêkampuhan ||
737–738 dari 1.487

 


Kata ini awalnya ditranskripsikan sebagai "dene". Telah diperbaiki menjadi "dede" berdasarkan observasi dari M. C. Ricklefs (2019). (kembali)