Tembang macapat

Wulang Rèh, Langê, 1858, #1523

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Wulang Rèh, Langê, 1858, #1523

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
12 dari 12
24–25 dari 26
240–249 dari 256
12.31 lare katuwan [[29]: katuwa...n] sinapih | sing lare tumêkèng tuwa | pan sangsaya balilune | amênêng pan tur sungkanan | tan arsa têtakona | milane awèt balilu | kaya bèbèting maesa ||
12.32 sabarang pênggawe bêcik | tuwin yèn kon ngajia |[1] dumadak sungkan atine | angrasa isin kewala | pangrasane wis bisa | yèn wis umur patblas taun | katara manahe susah ||
12.33 wong anom darma nglampahi | wiwitan saking wong tuwa | tan asung anom susune | pêngrasane asih mring anak |[2] têmahan ora eman | marmane awèt balilu | akalis ing kabêcikan ||
12.34 tan wande ananiwasi | lare katuwan sapihan | dêstun saora-orane | mêcahakên piring pinggan | kêdhike cowèk layah | ngilangakên pancong pacul | lawan dhêmên bêdhog ayam ||
12.35 asih awêkasan lali | biyang kang agawe ala | pantês jinêjêk dhangkane | dene agawe doraka | tan wêruh ing wêkasan | wong tuwa pantês jinagur | nora pantês ingujungan ||
12.36 sapuluh-puluh wak mami | aduwe anak doraka | yèn katuwan ing susune | pasthi doraka ing biyang | tuwin marang Pangeran | Agung atine calimud | atêbih kasutapannya ||
12.37 asuka bandhang sasuwir | sok uga warêga mangan | têka wruh ing atine |[3] iku mêrtabating misa | yèn uwis warêg mangan | anggêgayêmi ajêrum | budine tan nêdya mundhak ||
12.38 wong mlarat sangsaya miskin | labête sungkan atapa | miskin katutuh arane | ing wong mukti sugih tuman | lamun adêdagangan | dumadak bathine agung [[30]] | wong miskin dumadak tuna ||
12.39 kadya gênti iku nênggih | lare anom kang mêrtapa | katêmu tuwa muktine | lare ingkang doyan mangan | tutug duk lagi bocah | mêlarat katêmu sêpuh | anênagih tanpa potang ||
12.40 pêksane kudu amukti | pan tan duwe kasutapan | lumuh kangelan karepe | sapa ingkang anyaura | sanadyan akasaba | yèn tan ana potangipun | nadyan sugiha kalintang ||
24–25 dari 26

 


Kurang satu suku kata: tuwin yèn kon angajia. Bandingkan: kang makolèh ing akhêrat (Babad Sêngkala, British Library (Add MS 12322), Pupuh 1.37.2). (kembali)
Lebih satu suku kata: pêngrasane sih mring anak. Bandingkan: pêksane asah ing anak (Babad Sêngkala, British Library (Add MS 12322), Pupuh 1.38.4). (kembali)
Kurang satu suku kata: têka wêruh ing atine. Bandingkan: têka aturu atine (Babad Sêngkala, British Library (Add MS 12322), Pupuh 1.41.3). (kembali)