Tembang macapat

Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
323 dari 722
1.295–1.296 dari 3.190
12.945–12.954 dari 31.891
323.002 Kimas Cêbolang dènandikani | pan winartan inguni kang sabda | pan wus tinuturkên kabèh | kang dhinawuhan matur | inggih ulun darmi nahidi | nanging inggih dadosa | ping kalih puniku | abdi-paduka sadaya | sawarnine tiyang èstri kang rumiyin | pan sampun kawoworan ||
323.003 Apan ngamungna paduka inggih | kang tumata kang ngrêbut pan amba | ingkang nêbar ing artane | pan anging sarat tumut | amba ngrêbat saking sakêdhik | sang dipati karênan | apa sakarêpmu | yatra pan wus tinampanan | mring Cêbolang sang dipati têdhak nuli | samanggung sêlirira [5: 15] ||
323.004 Gêdhe cilik wong dalêm amijil[1] | apan lajêng akêpung akapang | wong (n)jaba winarah kabèh | lamun mangke ing pungkur | iki nora kêna dènwori | yata wusnya mangkana | Mas Cêbolang gupuh | angadêg têngah kalangan | manggul bokor parèstri pasang pra sami | (ng)gèn badhe ngrêbat arta ||
323.005 Yata Mas Cêbolang nêbar aglis | pan gumêdêr parèstri rêbutan | uyêl cablèk-cinablèkan |[2] dipati suka (n)dulu | tumut ngrêbut sarat ngecani | yata Kimas Cêbolang | bokore rinêbut | mring pawèstri arta wutah | lajêng uyêl Mas Cêbolang api-api | tiba rèhning rinêbat ||
323.006 Ngathang-athang pan lajêng dènbruki | mring pawèstri arta kang nèng jaja | rinêbatan ing wong akèh | kimas anjumbul-jumbul | panjumbule anyondhol pênthil | kang sinondhol tan etang | maksih eca ngrêbut | Mas Cêbolang kinakahan | mring wong akèh kimas apan jungkit-jungkit | anggambul margèng suta ||
323.007 Suka miyat wau ki dipati | ragi mêlas marang Mas Cêbolang | dene dènuyêl ing akèh | angling mring kimas arum | aja dadi manahirèki | dene ta awakira | mring wong wadon dènbruk[3] | Mas Cêbolang ragi susah | lêngur-lêngur batine tuntung kêpati | dhapure pindha susah ||
323.008 Wusnya nuli dènudhikkên malih | wong ing jawi kang kinèn majênga | ki dipati nêbar dhewe | rame uyêl gumuruh | tuwa anom gêdhe lan cilik | wor winor tan karuan | gêdrah sungsun timbun | ana kang tiba kalumah | wênèh ngagir angalungsar kajumpalik | udrêg cêngkah-cinêngkah ||
323.009 Rarêjêngan ramya ting jarêlih | wêngkang winêngkang dènnya rêbatan | tan pijêr kêna dhuwite | ana kang wus dènêrut | mêksa ngungkih dipun-gogohi | miwah anèng kandhutan | kang ginêgêm ucul | langkung suka ki dipatya | panêbare kang arta dènintir-intir | pinrih dangu rêbatan [5: 16] ||
323.010 Nulya kinèn mundhut arta malih | limalas êngkas tan dangu prapta | katur picis bolong kabèh | sinêbarkên sumawur | rinêbut ing abdi jalwèstri | sikêp bangsat angrêbat | dêdrêg ting barêkuh | adhosok jêngkang-jinêngkang | miwah sikut-sinikut bithi-binithi | gudrah aguladrahan ||
323.011 Ana (ng)guyu wênèh pan anangis | ana ingkang sinjangipun sêmpal | myang balung nyongor lambene | mimisên irungipun | nora kêna sinjang barêndhil | ginujêg akakalan | mari-mari yèn wus | arta wutah sinjang bêdhah | kèh tingkahe ana wong lanang sawiji | akathah olèhira ||
1.295–1.296 dari 3.190

 


§ Prayoginipun | pan mijil |. (kembali)
Biasanya guru lagu e: yêl-uyêl cablèk-cinablèk. (kembali)
§ Prayoginipun | dènbyuk |. (kembali)