Tembang macapat

Cênthini, Soeradipoera, 1912–5, #998

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Cênthini, Soeradipoera, 1912–5, #998

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
6 dari 280
26–27 dari 1.147
255–264 dari 11.470
006.008 ramanira lawan ingsun | sasat tan pisah saari | saking wus tunggil ing rasa | nanging manira wus dugi | kang pinaringakên sira | paraboting salat dakim[1] ||
006.009 arsa ginayuhkên dhuwur | sun duga ramanirèki | durung prêcaya ing sira | kang sinung ujar wotsari | matur mangsa borong tuan | kados sampun ngudanèni ||
006.010 ya ta papat santrinipun | samya gêgêtun tan sipi | myarsa lurahe kêtrima | sinung uninga sang rêsi | kêtara bikut sêmbahnya | mokal yèn nyêmbah ing sêpi ||
006.011 ya ta sang pandhita sampun | nyipta dhadharan mawarni | sinuguhakên kang prapta | aglar nèng ngarsanirèki [1: 25] | sêkul ulam dhadharanan[2] | Mas Cêbolang jêngêr uning ||
006.012 tumon sêktine sang wiku | kêlangkung dènira ajrih | sang tapa alon lingira | payo mas dhaharên nuli | ieku[3] riayanira | wong mêntas apati gêni ||
006.013 kang sinung ling matur nuhun | ya ta wus anadhah nuli | langkung saking kanikmatan | sang tapa pan angecani | tumut adhahar wowohan | dangu dènira abukti ||
006.014 sawusira dhahar matur | Mas Cêbolang mring sang tapi | punika rencang kaula | paran karsa tuan inggih | punapa inggih kenginga | lawan paduka pêpanggih ||
006.015 sang tapa aris sumaur | iku babo nora kêni | lah ia sênadyan sira | mung sun wangêni sawêngi | bês sesuk nuli mulia[4] | marang Sokayasa ardi ||
006.016 ramanira sakêlangkung | onênge mring sira ugi | lan malih yèn ramanira | dhayohan putra wus lami | roro kang siji wanodya | ieku putra ing Giri ||
006.017 sarusake Giri iku | binêdhah mring Pangran Pêkik | garwa putra pan sêdaya | binoyong marang Matawis | ana putra sing ampean[5] | titiga tunggal sabibi ||
26–27 dari 1.147

 


§ prayoginipun: daim. (kembali)
§ prayoginipun: dhadhaharan. (kembali)
iyèku (dan di tempat lain). (kembali)
muliha. (kembali)
ampeyan. (kembali)